Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергоснабжения

Примеры в контексте "Energy - Энергоснабжения"

Примеры: Energy - Энергоснабжения
Energy and the environment were also inextricably linked. Столь же неразрывно связаны с окружающей средой проблемы энергоснабжения.
Energy issues are also at the centre of land degradation in the rural sector. В центре процесса деградации земель в сельской местности также находятся проблемы энергоснабжения.
The Niger's Programme on Domestic Energy is aimed at promoting use of fuel substitutes. Программа в области бытового энергоснабжения Нигера направлена на пропаганду использования альтернативных видов топлива.
Energy supply systems can also have an impact on both land and water resources in a variety of ways which contribute to their degradation. Системы энергоснабжения могут также самым разнообразным образом влиять на состояние земельных и водных ресурсов и способствовать их деградации.
Energy policy and climate change are moving towards the centre of policy-making in many countries. Стратегия в области энергоснабжения и проблемы изменения климата выдвигаются сейчас на центральное место в процессе формирования политики во многих странах.
The Chair invited Climate Action Network and the Business Council for Sustainable Energy to make statements. Председатель предложил представителям Сети для действий в защиту климата и Совета предпринимателей в поддержку устойчивого энергоснабжения выступить с заявлениями.
Expanding Access to Energy Services through Carbon Markets: January-December 2009; UNDP Расширение доступа к услугам энергоснабжения через углеродный рынок, январь - декабрь 2009 года; ПРООН.
Development Strategies to Promote Rural Energy System Партнерство в целях разработки стратегий развития систем энергоснабжения в сельских районах
In response to the advocacy efforts of the Office for increased support from agencies to small island developing States, the World Bank supported the Sustainable Energy Initiative. В ответ на просьбы Канцелярии об активизации поддержки этих стран со стороны различных учреждений Всемирный банк поддержал Инициативу по обеспечению устойчивого энергоснабжения.
The Small Island Developing States Sustainable Energy Initiative (SIDS DOCK) will provide the foundation for low carbon economic growth and adaptation to climate change. Инициатива по обеспечению устойчивого энергоснабжения малых островных развивающихся государств (СИДСДОК) обеспечит основу для низкоуглеродного экономического роста и адаптации к изменению климата.
Global Network of Regional Sustainable Energy Centres Глобальная сеть региональных центров по обеспечению устойчивого энергоснабжения
Electricity for the Territory is supplied by the Energy Division of the Public Works and Services Department. Вопросами энергоснабжения в территории занимается Отдел энергетики в составе Департамента общественных работ и коммунального хозяйства.
Energy prices are expected to remain at a high level, especially given the continuing increase in demand in emerging economies. Основная проблема по-прежнему заключается в том, чтобы обеспечить доступ к достаточным и надежным источникам энергоснабжения.
06.5 Analysis of significant new developments affecting energy demand and supply in the short- and medium-term, pricing policies and security of supply, in accordance with the draft programme of work of the Committee on Sustainable Energy to be adopted at its seventh session in November 1997 Steel 06.5 Анализ новых важных изменений, затрагивающих спрос на энергоресурсы и энергообеспечение в краткосрочном и среднесрочном плане, политику ценообразования и надежность энергоснабжения, согласно проекту программы работы Комитета по устойчивой энергетике, которая должна быть принята на его седьмой сессии в ноябре 1997 года.
The Regional Adviser formulated the Project proposal for "Energy Poverty Mitigation in the rural, off-grid regions of SPECA Countries through the Development of Regional Cooperation in Renewable Energy Sector". Региональный советник сформулировал предложение по проекту "Смягчение нехватки энергии в сельских, не охваченных сетями энергоснабжения районах в странах СПЕКА путем развития регионального сотрудничества в секторе возобновляемых источников энергии".
Securing Sustainable Energy Supply: Time to Act З. Обеспечение устойчивого энергоснабжения: время действовать
(e) Water, Energy and Trade. ё) водоснабжения, энергоснабжения и торговли.
AFUR worked closely with the African Union and sub-continental integration groups on regulatory issues, and with other sector-specific institutions such as the World Forum on Energy Regulation. В вопросах регулирования АФУР тесно взаимодействует с Африканским союзом и с континентальными интеграционными группами, а также с другими секторальными учреждениями, такими как Всемирный форум по регулированию энергоснабжения.
Energy supply shortages have led to a peak in fossil fuel prices, and increased production of biofuels using agricultural commodities is one response. Из-за дефицита энергоснабжения цены на ископаемое топливо достигли новой вершины, и одним из вариантов реагирования на это могло бы стать расширение производства биологического топлива на базе сельскохозяйственной продукции.
Agenda items 1, 2 and 3, including substantive segment on "Securing Sustainable Energy Supply: Time to Act" Продолжение сегмента, посвященного вопросам существа, на тему "Обеспечение устойчивого энергоснабжения: время действовать"
UNESCO also co-sponsored, with the Academy of Sciences for the Developing World, the fourth Dubrovnik Conference on Sustainable Development of Energy, Water and Environment Systems in December 2006. ЮНЕСКО совместно с Академией наук для развивающихся стран организовала также в декабре 2006 года четвертую Конференцию в Дубровнике по вопросам устойчивого развития систем энергоснабжения, водоснабжения и экологических систем.
ECE has collaborated in the organization of the First ESCAP North-East Asia Expert Group Meeting on Intercountry Cooperation in Electric Power Infrastructure; and in the ESCAP Training Course on Energy Management. ЕЭК участвовала в организации первого совещания группы экспертов Северо-Восточной Азии в рамках ЭСКАТО по межгосударственному сотрудничеству в области инфраструктуры объектов электроснабжения; и учебных курсов ЭСКАТО по вопросам управления системами энергоснабжения.
The Moroccan Ministry of Territory Planning, Water and Environment, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, organized the second International Forum on Partnerships for Sustainable Development: Advancing Implementation on Water and Energy in Marrakesh, in March 2005. Министерство обустройства территории, водоснабжения и охраны окружающей среды Марокко в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам организовало в марте 2005 года в Марракеше второй Международный форум по партнерствам в поддержку устойчивого развития на тему «Совершенствование деятельности по осуществлению в области водо- и энергоснабжения».
The Niger reported that in spite of the positive impact of the Programme on Domestic Energy, technology and capacity-building remain a challenge owing to poor local technologies and lack of knowledge in the rural areas. Нигер сообщил, что, несмотря на положительные результаты программы в области бытового энергоснабжения, развитие технологий и создание потенциала по-прежнему сопряжены с трудностями в силу плохого состояния технологий на местах и нехватки знаний в сельских районах.
Energy supply efficiency: fossil fuel efficiency for electricity generation, losses in gas transportation and electricity transmission, percentage of CHP in electricity generation, oil-refining efficiency Эффективность энергоснабжения: эффективность использования ископаемых топлив в производстве электроэнергии, потери при транспортировке газа и передача электроэнергии, доля ТЭЦ в общем объеме производства электроэнергии, эффективность переработки нефти