Английский - русский
Перевод слова Enactment
Вариант перевода Закона

Примеры в контексте "Enactment - Закона"

Примеры: Enactment - Закона
3.3.3 Enactment of a founding law by the Government of National Unity to establish a council for the development and promotion of national languages З.З.З Принятие правительством национального единства закона об учреждении совета по развитию и поощрению национальных языков
Enactment of a new law governing the entry and stay of aliens in Morocco; принятие нового закона, регламентирующего условия въезда и пребывания иностранцев в Марокко;
Enactment of the Anti-graft and Corrupt Practices Act for Government Personnel Принятие Закона о борьбе со взяточничеством и коррупцией среди государственных служащих
Enactment of Framework Act on International Development Cooperation and expansion of official development assistance Принятие Рамочного закона о международном сотрудничестве в области развития и расширении официальной помощи в целях развития
Enactment of Act on Suicide Prevention and Promotion of Life-Respecting Culture Принятие Закона о предупреждении самоубийств и развитии культуры уважения жизни
Enactment of Gender Impact Assessment and Analysis Act Принятие Закона об оценке и анализе гендерных последствий
1.1.2 Enactment of the National Electoral Law and the National Electoral Commission 1.1.2 Принятие национального закона о выборах и создание национальной избирательной комиссии
(a) Enactment of law to give the right to the communities in managing natural resources by themselves based on their religious beliefs; а) принятие закона, предоставляющего общинам право самим распоряжаться природными ресурсами в соответствии со своими религиозными воззрениями;
(e) Enactment of the Independent Electoral and Boundaries Commission Act, in 2011. ё) принятие в 2011 году Закона о Независимой комиссии по проведению выборов и пересмотру границ.
In 2000, following the Enactment of the Family Violence (Protection of Victims) Act, it was given the mandate to deal with all issues related to Family Violence. В 2000 году после принятия Закона о бытовом насилии (защита жертв) он получил мандат по рассмотрению всех вопросов, связанных с бытовым насилием.
1.1.1 Enactment of the National Electoral Law adopted by the national legislature and establishment of the National Electoral Commission through a presidential decree 1.1.1 Вступление в силу национального закона о выборах, принятого национальным законодательным органом и учреждение президентским указом национальной избирательной комиссии
Moreover, they can provide the basic principles for situations where electronic communications take place in open networks, such as the Internet, and without a previous contractual agreement. See Guide to the Enactment of the Model Law, para. 20. Кроме того, они могут выполнять функции базовых принципов в ситуациях, когда обмен электронными сообщениями осуществляется в открытых сетях, таких, как Интернет, и без предварительного заключения соглашения между сторонами См. Руководство по принятию Типового закона, пункт 20.
The resulting teamwork produced the "First Report to the Parliament on the State of Enactment of Law no. 269/98", presented in July 2000, as provided for by that Law. Результатом такой совместной работы стал Первый доклад парламенту о положении дел с введением в действие Закона Nº 269/98, представленный, как это предусматривается в этом Законе, в июле 2000 года.
Enactment of the Disabilities Act, the HIV Bill and the Equality Bill, is meant to legislate against discrimination. Принятие Закона об инвалидах, законопроекта о ВИЧ и законопроекта о равенстве отражает стремление придать борьбе с дискриминацией законодательную основу.
(c) Enactment of the Judges and Magistrates Vetting Board Act of 2011 with the ongoing judicial reform, including the establishment of office of Director of Public Prosecutions; с) принятие Закона о Совете по проверке судей и магистратов 2011 года наряду с ведущейся реформой судебной системы, включая учреждение должности Генерального прокурора;
a) Enactment of the Terrorism Prevention Act 2011 and its subsequent amendment in 2013 to broaden the scope of its application. а) принятие Закона 2011 года о предупреждении терроризма и последующее внесение в него в 2013 году изменений в целях расширения сферы его применения;
Enactment of a new law on political parties and adoption of a new electoral code; принятие нового Закона о политических партиях и нового положения о выборах;
(a) Enactment of a new law enabling the attachment of debts on the salary of the debtor. а) принятие нового закона, допускающего взимание долгов путем вычетов из заработной платы должника.
Recommends also that all efforts be made to ensure that the Model Law on Electronic Commerce and the Model Law on Electronic Signatures, together with their respective Guides to Enactment, become generally known and available. З. рекомендует также прилагать все усилия для обеспечения общеизвестности и общедоступности Типового закона об электронной торговле и Типового закона об электронных подписях вместе с соответствующими руководствами по их принятию.
He had also urged the Government to expedite the adoption of legislation, based on the Model National Legislation for the Guidance of Governments in the Enactment of Further Legislation against Racial Discrimination prepared by the United Nations, to provide for penalties for racial discrimination. Он также настоятельно призвал правительство ускорить принятие закона о борьбе с расовой дискриминацией по образцу разработанного Организацией Объединенных Наций типового национального законодательства для ориентации правительств по вопросам принятия новых законов против расовой дискриминации.
3.5.2 Enactment and implementation of the Southern Sudan Police Service Police Act by the Government of Southern Sudan and adoption and implementation of other policies, including asset management and training policies within the Police Service 3.5.2 Принятие и применение на практике правительством Южного Судана закона о Полицейской службе Южного Судана, а также принятие и применение других положений, включая положения относительно управления имуществом и профессиональной подготовки в рамках Полицейской службы
3.2.3 Enactment of laws, including on the reform of the National Security Act and national security services, the electoral law, political parties law, electoral commission law and Public Order Act amendments, in conformity with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution 3.2.3 Принятие законов, в том числе о реформе Закона о национальной безопасности и национальных службах безопасности, Закона о выборах, Закона о политических партиях, Закона об избирательной комиссии и поправок к Закону об охране общественного порядка, в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением и Временной национальной конституцией
The recent enactment of a law creating a constitutional review commission had paved the way for a comprehensive review of Kenya's Constitution. Недавнее принятие закона о создании соответствующей комиссии открывает путь к пересмотру Конституции.
He also urged for the enactment of a new press and publications law. Он также указал на необходимость принятия нового закона о средствах массовой информации.
Germany welcomed the commitment by Zambia to fight corruption and enactment of anti-gender-based legislation. Германия приветствовала приверженность Замбии делу борьбы с коррупцией и принятие закона о борьбе с гендерным насилием.