Английский - русский
Перевод слова Enactment
Вариант перевода Закона

Примеры в контексте "Enactment - Закона"

Примеры: Enactment - Закона
The CTC would be grateful for a progress report on the enactment and implementation of that law. КПК был бы признателен за представление доклада о достигнутых результатах в плане принятия и осуществления соответствующего закона.
Please provide a progress report on the enactment of the Law on Extradition. Представьте, пожалуйста, доклад о ходе работы над принятием закона о выдаче.
A ratified settlement is then brought into effect through the enactment of settlement legislation by Parliament. Ратифицированное урегулирование вступает в силу после принятия парламентом закона об урегулировании претензий.
Human rights organizations continued to campaign for enactment of legislation protecting refugees and a draft bill was being reviewed by the legislature. Правозащитные организации продолжали кампанию за введение закона о защите беженцев. Законопроект находился на рассмотрении в законодательном органе власти.
Spofford had been instrumental in the enactment of this law. А Споффорд сыграл важную роль в принятии этого закона.
This Commission's recommendations led directly to congressional consideration and enactment into law of the Help America Vote Act of 2002. Рекомендации этой комиссии привели к рассмотрению в Конгрессе и введению в силу закона «Помоги Америке проголосовать» 2002 года.
With the enactment of land reform and the Nationality Act of 1958, they were granted citizenship and began to prosper. После земельной реформы и закона о гражданстве 1958 года они получили гражданство и стали преуспевать.
This Sessional Paper has come more than fifteen years after the enactment of the NGOs Coordination Act. Этот Сессионный документ вступил в силу более чем через 15 лет после принятия Закона о координации деятельности НПО.
On the contrary, enactment of the law has a positive impact on logging methods used in the residual areas . Напротив, принятие данного Закона оказывает положительное воздействие на методы заготовки леса, применяемые в остальных районах .
The enactment of such a law is under consideration. Вопрос о принятии такого закона в настоящее время рассматривается.
With the enactment of the Immovable Property (Prevention of Discrimination) Act in 1982 such discrimination was prohibited. С принятием в 1982 году Закона о недвижимости (предупреждение дискриминации) такая дискриминация была запрещена.
My country has followed with keen interest the reactions of anger and denunciation following the enactment of that law. Моя страна с пристальным интересом следит за недовольством и осуждением в связи со вступлением этого закона в силу.
With the enactment of this Law, the anachronistic Illegitimate Children Law was abolished. В результате принятия этого Закона был отменен устаревший Закон о незаконнорожденных детях.
Recent data indicates that since the enactment of the law, 210 application for approval of surrogacy agreements were received. В соответствии с последними данными после принятия этого закона было получено 210 заявлений об утверждении соглашений о суррогатном материнстве.
This would be the sixth revision of the Act since its enactment in 1957. Это будет уже шестой пересмотр закона со времени его принятия в 1957 году.
In the establishment of the Hungarian democratic legal order, enactment of Law on Local Authorities (1990) was an important achievement. Важным шагом в деле установления демократического правопорядка в Венгрии явилось принятие Закона о местных органах власти (1990 год).
It might lead to confusion and cause States to delay enactment of the Model Law. Оно может привести к путанице и стать причиной задержки в принятии государствами данного типового закона.
Furthermore, the enactment of a law ratifying the above convention is now being pursued. Кроме того, в настоящее время прорабатывается вопрос относительно принятия закона о ратификации упомянутой выше Конвенции.
Following the enactment of the Racial Hatred Act in late 1995, the Commissioner implemented a National Community Education and Public Information Strategy. После принятия в конце 1995 года Закона о расовой ненависти Уполномоченный приступил к реализации национальной стратегии в области образования и информирования общественности.
The report referred to the enactment of a law on the granting of political asylum to refugees (paras. 25-27). В докладе сообщается о принятии закона о предоставлении политического убежища беженцам (пункты 2527).
The Government has drafted a trade union bill and submitted it to the legislative authority for enactment. Правительство разработало проект закона о профсоюзах и представило его законодательной власти в целях его принятия.
Soon after the enactment of the law certain difficulties were encountered in the implementation of the law and a process started for its amendment. Вскоре после принятия Закона выявились определенные трудности в его исполнении и был начат процесс внесения поправок.
Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return form with their husband. После принятия Закона ХХ 1996 года замужние женщины получили возможность подписывать налоговые декларации вместе с мужем.
The regulations pertaining to this activity will be changed and made stricter with the enactment of the Names Act. Регулирующие этот вопрос постановления будут изменены и ужесточены после принятия закона о фамилиях.
In many countries, groundwater is protected through the enactment of a basic water law that covers all water resources. Во многих странах охрана грунтовых вод обеспечивается путем принятия базового закона о водных ресурсах, который охватывает все водные ресурсы.