| I think I'm going to get an early night. | Пожалуй, я сегодня прилягу пораньше. |
| I wouldn't mind retiring early. | Я не прочь уйти в отставку пораньше. |
| Please do try to get home early... | Сатиш, пожалуйста, возвращайся домой пораньше. |
| I came in early just for you. | Я пришла сюда пораньше специально для вас. |
| No-one said anything about you getting an early night. | Никто не говорил, что ты тоже ляжешь пораньше. |
| If he does, then we can all go home early. | Если так, то мы пораньше пойдём домой. |
| Well, I missed my family, so I came home early. | Соскучилась по семье и решила прийти пораньше. |
| Bones, we've come early for you, Bill. | Бонс Билл, мы за тобой пораньше пришли. |
| You no count, we go to lunch early. | Не считаешь, уходим на обед пораньше. |
| We came back early because we miss you. | Мы вернулись пораньше, потому что соскучились. |
| Wait, you made the video before you decided to come back early. | Подождите, вы сняли видео до того, как решили вернуться пораньше. |
| It's okay if you leave early tonight. | Ничего страшного, если вы уйдете пораньше. |
| Sometimes I come in early to work the foreign markets. | Иногда я прихожу пораньше, чтобы поработать с иностранными рынками. |
| I turn that key and drop this rock a little early and it's still billions dead. | Я поверну ключ, уроню скалу чуть пораньше, и всё равно миллиарды погибнут. |
| Go to bed early, I won't be in until late. | Ляжешь спать пораньше, я буду поздно. |
| I said I'd be in early at the salon. | Сказала, что буду в салоне пораньше. |
| Got to start early to get the best sweets. | Нужно начать пораньше, чтобы собрать все самое лучшее. |
| Thought I'd get in early and destroy Allison Holt. | Подумал прийти пораньше, чтобы уничтожить Элисон Холт. |
| She came home early from work with a headache. | Она пришла с работы пораньше из-за головной боли. |
| I can go into work early and bring it back. | Я приду на работу пораньше и все верну. |
| You were very wise to come early. | Хорошо, что вы пришли пораньше. |
| Maybe I'll skive off early and take the boat out. | Может, уйду пораньше и возьму лодку. |
| If you'll excuse me, I... think I shall retire early tonight. | Если извините меня, мне нужно уйти пораньше сегодня. |
| Looks like I can close up early. | Похоже на то, что я могу сегодня могу уйти домой пораньше. |
| Do you think other business got successful by leaving early? | По-твоему, другие добились успеха в бизнесе, сваливая с работы пораньше? |