| But since you're early, that definitely takes precedence. | Но раз вы пришли пораньше, то у вас преимущество. |
| I'm going to leave work early today and pick you up after school. | Я собираюсь уйти с работы пораньше и забрать вас после школы. |
| And it all happened on the first night in recorded history that Gibbs gave me the early release. | И все это случилось в первую в истории ночь, когда Гиббс отпустил меня пораньше. |
| So I thought I'd duck out early. | Поэтому, я думаю, что освобожусь пораньше. |
| I came home early to cook dinner. | Пришла пораньше, чтобы приготовить ужин. |
| And don't drive me crazy so early in the morning. | И не сводите меня с ума с утра пораньше. |
| Everyone is focusing on finishing work early So that they can go home and be with their families. | Все сосредоточены на работе, чтобы закончить её пораньше и после этого отправиться домой к своим семьям. |
| After I got your message, I had housekeeping do an early turndown service on Damien's room. | После того, как я получил твое сообщение, уборщица пораньше прибрала комнату Дэмиена. |
| But in case you haven't noticed, Daddy and Shelby came back from their vacation early. | На случай, если ты не заметила, папа и Шелби вернулись из отпуска пораньше. |
| Okay, but I need to be back early. I always go home with my brother. | Хорошо, но вернуться мне нужно пораньше, я привыкла приходить домой вместе с братом. |
| I was, but the weather wasn't agreeing, so we came back early. | Был, но погода испортилась, вот мы и вернулись пораньше. |
| The next day, Miranda woke up early to enjoy the cool morning breeze and a much-needed moment of solitude. | Следующим утром Миранда проснулась пораньше, чтобы насладиться теплым морским бризом и тихим одиночеством. |
| I leave a little early on Thursdays. | Я по четвергам домой пораньше ухожу. |
| You always pick her up early. | Ты все время забираешь её пораньше. |
| We thought we'd be early. | Да, ну, в общем, мы думали, что придем пораньше. |
| Thank you for seeing me so early. I... | Спасибо что приняли меня пораньше, я... |
| We would have gotten there early, seen a little of his practice. | Мы бы приехали к нему пораньше, посмотрели, как он тренируется. |
| Michael Bluth had gotten up early... in the hopes of avoiding his family. | Майкл Блут проснулся пораньше в надежде не встретиться с семейством. |
| I let her go early and made dinner for the kids. | Я отпустил ее пораньше и приготовил обед для детей. Вижу. |
| Gaga, it's too early for questions. | Гага, не задавай мне вопросы с утра пораньше. |
| The night of the viewing, Carlton asked to see me early. | Вечером перед показом Карлтон попросил встретиться пораньше. |
| I got sick, so they sent me home early. | Я почувствовала себя плохо, и они отпустили меня домой пораньше. |
| So I left the nursery early and drove down to the school. | Так что я ушла из садика пораньше и поехала в колледж. |
| I might have to leave a bit early. | Дело в том, что возможно, мне придется уйти пораньше. |
| I thought we'd get an early start. | Я думала, что лучше выехать пораньше. |