Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
That why you're here so early? Fetching his coffee? Пришли пораньше чтобы сварить ему кофе?
[Jackson] I was so looking forward to an early lunch. Да уж, а я так хотел пораньше смыться на обед.
Like fish and chips, early to bed. рыба с картошкой, лечь пораньше...
Call Jim and tell him I'm off early and to meet me in front of my apartment. Позвони Джиму и скажи, что я сегодня пораньше, пусть ждет меня у дома.
I said to my daughter, we were up early to take advantage of day. Я уже сказал дочери, когда мы сегодня встали пораньше, что это из расчета побольше успеть.
Well, I've already ducked out of the office early, so... no. Ну, я уже ушла с работы пораньше, так что... нет.
Well, in that case, I'll see you tomorrow morning, bright and early. Что ж, в таком случае, увидимся завтра, с утречка пораньше.
Well, I took an early flight to avoid a storm, moved up a couple of bladder repairs. Я прилетела пораньше, чтобы не попасть в шторм, перенесла парочку операций на мочевом пузыре.
Get home early from work If you say that you love me Приди домой пораньше, Если ты говоришь, что любишь меня.
Just hoping to call it an early day - if we don't have to save this girl? - Guys. Я сегодня мог бы уйти пораньше, но на приходится спасать эту девушку.
Well, if you want to go early, I'll just stay here and make sure everybody gets out on time. Раз ты хочешь поехать пораньше, я останусь здесь и прослежу, чтобы все выехали вовремя.
Now, I have the newsletter to take to the printer, so I'll see you bright and early tomorrow morning, Father. А теперь мне нужно размножить информационный бюллетень, так что увидимся завтра с утра пораньше, отец.
Lewis, can you come in early tomorrow, please? Льюис, не мог бы ты прийти пораньше завтра, пожалуйста?
We had to eat early so that we could make it on time for my Keep Fit class. Мы должны поесть пораньше, чтобы не опоздать на занятия "Будь в форме".
Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм.
Came home from work early and thought she'd chucked him out. Пришел пораньше и подумал, что она его выставила
Be nice to get them in early while we have time to, you know, work out the kinks. Было бы хорошо всё получить пораньше, чтобы успеть, ну знаешь, проработать детали.
If, for whatever reason, you're running late or you need to leave early, - please call and let me know. Если вы почему-то опаздываете, или вам нужно уйти пораньше, пожалуйста, позвоните и сообщите мне.
The girls and I are leaving early so we can spend a few days in the Forbidden City Spa. Мы с девочками выезжаем пораньше, чтобы провести несколько дней в шикарных "спа".
Come on, Fathers, we're to get an early start or we'll miss the rain. Так, отцы, надо начать пораньше, иначе пропустим дождь.
We're getting an early start because today's the family croquet tournament! Мы встаем пораньше, потому что сегодня будет семейный турнир по крокету.
We'll get up bright and early, do the pickup together, make the delivery, take our earnings, and go celebrate a long, hard day. Встанем пораньше, заберём посылку, доставим её, заработаем бабос и отпразднуем длинный, тяжелый день.
Well, seeing as though we've got a five o'clock start tomorrow, I reckon we should get an early night. Ну, учитывая, что завтра надо вставать в пять утра, думаю, нам лучше лечь пораньше.
Can we get up early and watch the sunrise together? Мы можем встать пораньше и встретить рассвет вместе?
I wanted to go to bed early. Я хотела сегодня пораньше лечь спать!