| Try and get home early today! | Ты уж сегодня постарайся вернутся домой пораньше! |
| This is a good day for you to leave work early Benny, if you know what I mean. | Удачный день, чтобы прекратить работу пораньше, Бенни, если вы понимайте, о чём я. |
| He came in early to follow up with the phone company. | Он пришёл пораньше, чтобы расследовать зацепку с телефонной компанией |
| No, what you're hearing is me politely asking if I can leave work early and go to the clinic. | Нет, ты слышишь, как я вежливо спрашиваю тебя, могу ли я уйти с работы пораньше и пойти в клинику. |
| So he had the plane bring me home early. | поэтому он заказал самолет, чтобы я приехал домой пораньше. |
| let's put her to bed early. | Давайте уложим ее в кровать пораньше. |
| Just thought I'd get an early start to my day. | Просто подумал, что я мог бы пораньше начать свой день |
| I wanted you to know him first, so I asked Ron to come early... for a drink, one of your special martinis. | Но сначала я хотела бы вас познакомить, так что я попросила Рона приехать пораньше. и мы пропустим по стаканчику - один из твоих особых мартини. |
| Because we've got a lot to do, and I want to get back here early to help Kyle set up for the sleepover. | Потому что у нас еще куча дел. и я хочу вернуться сюда пораньше, чтобы помочь Кайлу приготовиться к ночевке. |
| I was tired from searching for the yacht, so I went to bed very early. | Устал в поисках твоей яхты, поэтому лег пораньше. |
| I have told the Reverend we had to leave early because I am missing our son. | Я сказала преподобному, что хочу уехать пораньше, так как скучаю по сыну. |
| The nurse goes home early, gets in a crash she wouldn't have. | Медсестра пошла домой пораньше, и попала в аварию, попасть в которую не должна была. |
| I thought you were going to come over early - and help me load up my car. | Я думала, ты подъедешь ко мне пораньше - и поможешь загрузить вещи в машину. |
| JOYCE: Lily will have to be there early. | Лили, нам надо завтра прийти пораньше. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| Said he had to take histories later this evening... so he'd like an early dinner. | Вечером он будет работать с респондентами. И хотел поужинать пораньше. |
| If it's too late I can come in early tomorrow? | Если сейчас уже слишком поздно, я могу прийти завтра пораньше. |
| Do you mind coming home early? | Не мог бы ты приехать домой пораньше? |
| My dad said that he would join in on the conspiracy and get us out of school early. | Отец сказал, что сможет забрать нас из школы пораньше. |
| Will you at leastcome home early? | Но хотя бы придешь домой пораньше? |
| Can we keep it on the early side, though? | Мы хотя бы можем сделать это пораньше? |
| You, go to bed early, you've caught a cold. | А ты ложись сегодня пораньше, ты простудился. |
| I was thinking of closing early, and going home... but let's face it, that's just a smaller lonely room filled with comic books. | Я думал закрыться пораньше и пойти домой, но давайте смотреть правде в глаза, это всего лишь немного меньшая одинокая комната заваленная комиксами. |
| Do you think your mom's home early? | Думаешь, твоя мама вернулась пораньше? |
| I always have to come in early to get | Я же всегда должен был приходить пораньше, чтобы |