Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
No, we took an early flight from New York. Нет, мы вылетели из Нью-Йорка пораньше.
Just, you know, I finished in Manchester early, and I thought I'd swing through Boston. Закончил с делами в Манчестере пораньше, и решил прошвырнуться в Бостон.
He was in good spirits and left early to buy a charm for her bracelet. Он был в хорошем настроении и ушёл пораньше, чтобы купить талисманчик для её браслета.
North winds must be coming in early. Наверное, северные ветра пришли пораньше.
Sorry, got to get to work early. Простите, но мне нужно пораньше на работу.
So, I see you made it in a little early. Итак, вижу ты справился с этим пораньше.
I was surprised when he went into work early this morning. Я удивилась, когда он решил пораньше отправиться на работу этим утром.
When I went home early last week, I was really looking forward to being alone with my wife. Когда на прошлой неделе я пришёл домой пораньше... я действительно надеялся, что окажусь наедине с женой.
I have to get Harken to let me leave a little bit early. Просто надо чтобы Харкин отпустил меня пораньше.
Well, I guess I'll just pick up Tuck early from school. Полагаю, я просто заберу Така пораньше из школы.
Lord Zipacna has asked us to reconvene early because he wishes to make a challenge. Владыка Зипакна попросил нас возобновить работу пораньше... потому что он хочет сделать заявление.
You can let people go a couple minutes early if you want. Можешь отпустить народ на пару минут пораньше, если хочешь.
It's notjust about getting laughs early on. Важно не только заставить смеяться пораньше.
We had to eat early so I can get there on time. Мы поели пораньше, чтобы я успела вовремя доехать.
Holt went to bed early 'cause his big speech is in the morning. Холт лёг пораньше, потому что утром произносит важную речь.
I'll try to get him to let you off early. Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше.
I want to get there early enough to really maximize that open bar. Мне бы хотелось придти туда пораньше, чтобы успеть оценить их бар.
The guys got here early, so I had them get started. Парни пришли пораньше и я велел им начать.
I'm letting the cleaning crew go home early. Я разрешил уборщикам уйти домой пораньше.
No, he's landing early. I'm scrambling. Прилетает с утра пораньше, вот я и ношусь, как оторва.
Okay, so we should meet early and go over strategy, make sure you bought enough Kleenex. Ладно, мы должны встретиться пораньше, чтобы обсудить стратегию, убедись, что купишь достаточно Клинекса.
I'll skip brekky and make an early start. Пожалуй я пропущу завтрак и выйду пораньше.
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку.
Tell him you need to leave early'll make it work. Скажешь, что нужно уйти пораньше.
That's the third time that she's left work early this week. Уже в третий раз за неделю она отпрашивается с работы пораньше.