| Well, I'll ring Amy, see if I can get off work early. | Ну, я позвоню Эми, узнаю можно ли уйти пораньше с работы. |
| I don't want to rush you, but I'm closing a little early tonight. | Не хочу тебя торопить, но сегодня вечером я хотел бы закрыться пораньше. |
| Wrapping up early, heading back to the barn? | Свернуться пораньше, и поехать в участок? |
| You mind if I take off early today? | Не против, если я уеду пораньше? |
| Jason, I think it's very thoughtful of you to come back early to support your sister and your mother. | Джейсон, думаю, было очень разумно с твоей стороны вернуться пораньше, чтобы помочь своей сестре и матери. |
| Actually, if I could leave a little early today, | Вообще-то, если бы я мог уйти пораньше сегодня... |
| We rushed home early so we could get a few moments of peace before your mother gets here and makes my life a living... | Мы сбежали домой пораньше, чтоб побыть хоть пару минут в покое, прежде чем твоя мама не приедет и не превратит мою жизнь в настоящий... |
| Why do not you bright and early to bed? | Почему бы тебе пораньше не лечь спать? |
| I am swamped with Folsom Foods, but I came in early to carve out an hour to work on something personal of my own. | Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное. |
| Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden. | Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад. |
| Your dad came early so we can start sorting through stuff so he can have some real furniture at his place. | Твой папа пришел пораньше, чтобы мы могли начать разбирать вещи, теперь у него появится настоящая мебель. |
| I need an early start if I'm to deal with the bores you've invited. | Начну пораньше, ведь придется общаться с занудами, которых ты пригласила. |
| Look, if Greg happens to get back early from the conference, I'm staying at a hotel in town for the next three days. | Послушай, если Грег вдруг вернется с конференции пораньше, я остановилась в гостинице в центре и буду там ещё три дня. |
| I have a show in a couple hours, and I need to get there early for makeup and fitting. | У меня показ через пару часов, мне нужно попасть туда пораньше, у мнея макияж и примерки. |
| Lissa, this is why I needed to leave early, Lissa. | Лисса, вот почему мне надо было. уйти пораньше. |
| What do you say we get an early start tomorrow? | Как насчет завтра, начнем пораньше? |
| But I want you back here bright and early tomorrow morning to help me fire Tad. | Но приходи завтра с утра пораньше поможешь мне уволить Теда. |
| I hope you weren't planning on an early lunch. | Надеюсь, ты не собираешься пойти на обед пораньше? |
| Before showing, she gets there early and puts floral arrangements around the house a bowl of fruit on the dining room table. | Перед показом она приезжает пораньше чтобы украсить дом цветами и поставить вазу с фруктами на обеденный стол. |
| I will support your need to leave early today, | Я поддержу твоё стремление уйти сегодня пораньше, |
| My third appointment with Dr. G: I had come a little early to catch up on my reading. | На третью встречу с Эллен я пришла пораньше, чтобы успеть прочесть побольше. |
| Well, I'm coming over bright and early, and I'm making you pancakes. | Ну, я приду на рассвете и пораньше, и сделаю тебе блинчики. |
| Lily, honey, did daddy pick you up early from preschool today? | Лили, сладкая, сегодня папочка забрал тебя пораньше из детского садика? |
| I left the house early because I wanted you and Grayson to have some space. | Я ушла из дома пораньше, чтобы дать вам с Грейсоном побыть наедине. |
| We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, and be gone before any of the artists even show up. | Мы придём пораньше, занесём кексы, и уйдём раньше, чем кто-либо из художников появится. |