Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
I always have to come in early to get these cuts and bruises and wounds and stuff put on me. Я же всегда должен был приходить пораньше, чтобы Мне нанесли эти порезы, ушибы и раны и прочее.
That day I had a business trip the next day so I had to go to bed really early. На следующей день я должна была уехать по делам, поэтому легла пораньше.
Where is it she is going to bright and early? А когда это она собралась с утра пораньше?
Or I was thinking about maybe getting up early and going to the gym or something. Я просто думал встать пораньше и пойти в спортзал.
You want me to come early and help get set up? Хочешь, я приду пораньше и помогу тебе всё приготовить?
Your Honor and everybody, I'm sorry, but I forgot I need to leave early tonight. Ваша Честь и все присутствующие, я прошу прощения, но я забыл, что мне нужно уйти пораньше сегодня вечером.
Can I come in a little early today? Могу я сегодня придти немного пораньше?
You know, team got in a day early, so I thought I'd surprise you. Да вот, команду отпустили пораньше, решил устроить тебе сюрприз.
Why don't you slip out early? Почему бы тебе не ускользнуть пораньше?
You want, early morning, I can have your rig brought to the Mobil. Если хотите, то вашу машину завтра с утра пораньше доставят в автосервис.
Why don't you just take off early? Почему бы тебе не уйти пораньше?
I wonder if Daddy will come home early Интересно, придёт ли отец домой пораньше.
She got a little too much sun, so she decided to crash out early. Она перегрелась на солнце и решила пораньше лечь спать.
You need to get there early, spend time with Mike before the barracuda gets there. Тебе надо прийти туда пораньше, побыть немного с Майком, прежде чем туда доплывет эта маленькая барракуда.
I thought if you got up early, you'd - Я подумала, что если встанешь пораньше...
Someone has to get in there early, or sometimes the kid turns out funny. Надо окунуть его во всё это пораньше, а то потом кто знает чем обернётся.
Would it be awful if I left early? Ничего, если я уйду пораньше?
No no, I left the office a bit early. Да, да, я вчера ушла пораньше.
Roz didn't come for the curry so I did an early swerve. Роз не поехала на карри, так что я свалила пораньше.
What do you want this early in the morning. Чего вам надо с утра пораньше?
I... fine, fine. I'll come in early. Ладно, ладно, приду пораньше.
Everyone who's found true love may leave early today. Всех, кто нашел настоящую любовь, отпускаю сегодня пораньше!
Why don't you close up early and you and I go out for a drink, get to know each other better. Почему бы тебе не закрыться пораньше, мы посидим где-нибудь, узнаем друг друга получше.
Why don't you just show up early for your next date sit across from each other and see who the girls sit next to. Почему бы вам на следующее свидание не прийти пораньше сесть напротив друг друга и посмотреть, кто из них сядет рядом с вами.
Well, I'm... I'm just saying I can see why someone in troy's. Case may want to check out a little early. Ну, я... я просто говорю, что я могу понять, почему кто-то в случае Троя хотел бы отойти пораньше.