Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
well, why don't you come out here early? Ну и почему ты не ушел оттуда пораньше?
Have you ever heard of someone having to leave a date early because she has an appointment? Ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кому пришлось уйти со свидание пораньше потому что ей надо было к врачу?
Well, is it possible to close the library early? А может, ты закроешь библиотеку пораньше?
I came home early that day, and I saw her. в тот день я пришла домой пораньше и я видела её.
Sorry, but can I go early from English Thursday afternoon? Можно, я пораньше с английского уйду?
Well, Manager, I need to get out of there early tomorrow to do Sophie's wedding cake, and also because you're annoying as a boss. Ну что ж, менеджер, завтра мне нужно будет уйти оттуда пораньше, чтобы испечь Софи свадебный торт, а ещё потому, что ты просто занудная начальница.
I thought I might turn in early, if it's all right? Я думала, может, лечь пораньше, если ты не против?
Lily, I'm going to knock off early if that's OK? Лили, я закончу пораньше, если ты не против.
Edwards, what brings you here so early in the morning? Эдвардс, что ты тут делаешь с утра пораньше?
You always hit the bottle this early in the day, Reverend? Вы всегда в бутылку лезете с утра пораньше, преподобный?
Well, maybe they went over to the day care early. Может они ушли в детский садик пораньше?
Also, I'm leaving early tonight because I am a judge in the Miss Pawnee beauty pageant. Я ухожу сегодня пораньше потому что я судья на конкурсе красоты Мисс Пауни
You know, Miller's kid's sick, so she leaves early, so I shift Dolan to patrol, which means I put Blake at the reception desk. У Миллер заболел ребенок, она ушла пораньше, и я поставила Долана в патруль, а Блэйка соответственно - за стойку в приемной.
Will you tell E I've grabbed an early one? Передашь Е, что я ушла пораньше?
If Miss Jackson asks where I am, tell me that the young lady, saying, today decided to perform the British rule - got up early and went for a walk. Если мисс Жаксон спросит, где я, скажи, что барышня, мол, с сегодняшнего дня решила выполнять английское правило - встала пораньше и пошла гулять.
Yes, I told you I had to leave early. Конечно, разве я не сказал, что уйду пораньше?
I was wondering if I could take my daughter away a little early today? Ну, хотелось бы знать, смогу ли я сегодня забрать свою дочь отсюда пораньше?
And if I make it early, then you can make another if it's no good. А если я начну пораньше и не получится, сможете сделать другой.
That's what I tell the folks at work, I'm cutting out early. I tell your mom I'm coming home late. Вот поэтому я ухожу с работы пораньше, а матери твоей говорю, что задержался.
When I was young, Once when I was little, I came home early from school with a bad headache. Однажды, когда я была маленькой, я пришла домой пораньше, из-за того, что у меня болела голова.
The general rule of thumb is to get 'em early, keep 'em longer, and elevate them from regular care to continuous care as soon as that's practicable. Общие правила таковы - принять их пораньше, продержать подольше и перевести их из обычной палаты на постоянный уход настолько быстро, насколько это является практичным.
Do you remember, like, a year ago, drinks in Midtown, and you bailed early? Помнишь, вроде год назад, мы выпивали в Мидтауне. и ты свалила пораньше?
I'll see if I can get off early. если я смогу уйти пораньше. ладно?
Is there any chance you could come early before I lose my nerve? Есть шанс, что ты приедешь пораньше, пока я не начала психовать?
Because you told me I could leave early this weekend to go visit my daughter down in Virginia. Потому что ты сказал, что я могу уйти пораньше на выходные что бы навестить мою дочь в Вирджинии.