| I'll have dinner in my room and then go to bed early. | Я собираюсь поужинать в своём номере и пораньше лечь спать. |
| We let you get up early to watch the Royal Wedding. | Мы разрешили тебе встать пораньше, чтобы посмотреть Королевскую свадьбу. |
| I thought we'd get an early start. | Думаю, мы могли бы начать пораньше. |
| Okay then, see you Sunday, early. | Хорошо, увидимся в воскресенье, пораньше. |
| Your dad said that we could close up shop early tonight. | Ваш отец сказал, чтобы вы закрыли сегодня магазин пораньше. |
| Well, we'll set you loose early. | Ладно, мы тебя отпустим пораньше. |
| Hetty just let me know I can go home early to see my family, so... | Хэтти только что сказала я могу уехать пораньше, чтобы увидеться с семьей, так... |
| Tomorrow's our big day, so I'm going to pick you up from school early. | Завтра у нас великий день, так что я заберу вас из школы пораньше. |
| I'm picking you up early tomorrow, and that's the end of it. | Я заберу вас завтра пораньше, и закончим на этом. |
| But clearly struggling, so we would meet here early and just talk, I swear. | Но ему приходится трудно, поэтому мы встречаемся здесь пораньше и только разговариваем, клянусь вам. |
| I was eager to begin my duties, so I booked early transport. | Мне так хотелось приступить к обязанностям, что я прибыла пораньше. |
| She said she's working at Gwanghallu so she left early. | Она сказала, что работает в Гвангхаллу, и поэтому ушла пораньше. |
| I'm leaving early to go to a hockey game. | Мне нужно уйти пораньше, чтобы успеть на хоккей. |
| I need to leave a little early for baseball practice. | Выедем немного пораньше на бейсбольную тренировку. |
| Okay, listen, I knew that he went in early to cook his hog. | Ладно, слушайте, я знал, что он придет пораньше, чтобы приготовить свою свинью. |
| They sent everybody home early to watch the president's speech. | Они отправили всех домой пораньше, чтобы посмотреть выступление президента. |
| I thought you came early to help out. | Я-то думал, ты приехал пораньше чтобы помочь. |
| If my meeting finishes early I'll pick you up. | Я тебя заберу, если освобожусь пораньше. |
| I was thinking I might come home early and make dinner tonight. | Я подумала, я могла бы прийти сегодня пораньше и приготовить ужин. |
| Tomorrow I'll finish early and dine with you. | Завтра я пораньше закончу играть и поужинаю с тобой. |
| So I'm home early for a family dinner. | Я вернулся домой пораньше ради семейного ужина. |
| I'm leaving work a little early and I have to tell you something. | Я ухожу с работы пораньше, и я должна сказать тебе кое-что. |
| My dad would wake me early, and we'd rush downstairs. | Мой отец будил меня пораньше, и мы в спешке спускались по лестнице. |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности? |
| Well, I got off work early and I thought we could go for a walk by the stream. | Ушел пораньше с работы, чтобы прогуляться с тобой вдоль реки. |