Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
AI's out early. Уехал с утра пораньше.
I was planning on an early night Я хотел пораньше лечь спать.
I was going to come early to get some nice treatment from the staff for once, but I guess I came too early. Специально собиралась приехать пораньше, пообщаться с группой, но... кажется, я слишком рано.
But my brother came home early. Но брат приехал домой пораньше, это ты его видел с Оливией.
You'd best head home early. Вам лучше пораньше уехать домой Мы ждем шторм к вечеру.
Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём.
I was just wondering if I might skip out a little bit early for the holiday weekend. Мне хочется улизнуть пораньше. Праздничные выходные начинаются.
She left early 'cause she said she was sick. Она ушла пораньше, сказавшись больной.
It's just for kids, but I think it's important for them to start early. Предназначено для детей, но важно, чтобы они приобщились пораньше.
I called work and said I wanted to leave early, because my condition worsened. Я позвонила на работу и отпросилась пораньше.
Santana paid me a little visit this morning, bright and early on my deck. Сантана заходил на огонёк, с утра пораньше.
When I said I had to leave early, you pulled your gun out on the table. Когда я сказал, что мне придется уйти пораньше, ты достала пистолет.
I need to be there a few minutes early for pre-nap stretching and my yawn-squeaks. Мне нужно быть там пораньше, для пред сонного потягивания и зевания-с-писком.
Because we usually decorate early for Christmas and this year, I'm totally behind. В этом году мы пораньше наряжаем дом к Рождеству, занята только этим.
Blitt and I need to close early. Нам с Блиттом надо закрыться пораньше для учета товара.
Trevor has me come in early to pick up deliveries For shut-ins. Тревор просил меня приходить пораньше, чтобы доставить лекарства тем, кто не выходит из дома.
She must be doin'it early for some reason. В этом году она, видать, решила пораньше кассу подбить.
Ifyou'vegotany big plans, you better get started early. Becauseitlookslikethe traffic is hotting up. Похоже, погода будет на День Независимости что надо, и если у вас большие планы, советую выехать пораньше а то пробки на дорогах помешают.
The friend decides to arrive early at the restaurant for drinks with a lady friend. Радостный Чарли приходит домой пораньше с бутылкой шампанского.
The car will be here any second. we'll go to Missy's party, and we'll leave early. Мы поедем к Мисси на вечеринку, и вернемся пораньше.
You know, boys, I'm going to get out of here early today. Парни, пожалуй, сегодня я уйду пораньше.
I mean, I try to get to bed early, but the second I lie down, my mind starts racing. Я стараюсь ложиться пораньше, но как только моя голова касается подушки мой разум начинает бешено работать.
Okay, well, I'm glad I left work early for this. Ради такого стоило уйти с работы пораньше.
Came early to get in some laps and accidentally discovered this circus. Как-то закружился с утра пораньше и случайно нашел это цирк.
We decided to wake up very early and work the whole day. Я уже сказал дочери, когда мы сегодня встали пораньше, что это из расчета побольше успеть.