| AI's out early. | Уехал с утра пораньше. |
| I was planning on an early night | Я хотел пораньше лечь спать. |
| I was going to come early to get some nice treatment from the staff for once, but I guess I came too early. | Специально собиралась приехать пораньше, пообщаться с группой, но... кажется, я слишком рано. |
| But my brother came home early. | Но брат приехал домой пораньше, это ты его видел с Оливией. |
| You'd best head home early. | Вам лучше пораньше уехать домой Мы ждем шторм к вечеру. |
| Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. | Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём. |
| I was just wondering if I might skip out a little bit early for the holiday weekend. | Мне хочется улизнуть пораньше. Праздничные выходные начинаются. |
| She left early 'cause she said she was sick. | Она ушла пораньше, сказавшись больной. |
| It's just for kids, but I think it's important for them to start early. | Предназначено для детей, но важно, чтобы они приобщились пораньше. |
| I called work and said I wanted to leave early, because my condition worsened. | Я позвонила на работу и отпросилась пораньше. |
| Santana paid me a little visit this morning, bright and early on my deck. | Сантана заходил на огонёк, с утра пораньше. |
| When I said I had to leave early, you pulled your gun out on the table. | Когда я сказал, что мне придется уйти пораньше, ты достала пистолет. |
| I need to be there a few minutes early for pre-nap stretching and my yawn-squeaks. | Мне нужно быть там пораньше, для пред сонного потягивания и зевания-с-писком. |
| Because we usually decorate early for Christmas and this year, I'm totally behind. | В этом году мы пораньше наряжаем дом к Рождеству, занята только этим. |
| Blitt and I need to close early. | Нам с Блиттом надо закрыться пораньше для учета товара. |
| Trevor has me come in early to pick up deliveries For shut-ins. | Тревор просил меня приходить пораньше, чтобы доставить лекарства тем, кто не выходит из дома. |
| She must be doin'it early for some reason. | В этом году она, видать, решила пораньше кассу подбить. |
| Ifyou'vegotany big plans, you better get started early. Becauseitlookslikethe traffic is hotting up. | Похоже, погода будет на День Независимости что надо, и если у вас большие планы, советую выехать пораньше а то пробки на дорогах помешают. |
| The friend decides to arrive early at the restaurant for drinks with a lady friend. | Радостный Чарли приходит домой пораньше с бутылкой шампанского. |
| The car will be here any second. we'll go to Missy's party, and we'll leave early. | Мы поедем к Мисси на вечеринку, и вернемся пораньше. |
| You know, boys, I'm going to get out of here early today. | Парни, пожалуй, сегодня я уйду пораньше. |
| I mean, I try to get to bed early, but the second I lie down, my mind starts racing. | Я стараюсь ложиться пораньше, но как только моя голова касается подушки мой разум начинает бешено работать. |
| Okay, well, I'm glad I left work early for this. | Ради такого стоило уйти с работы пораньше. |
| Came early to get in some laps and accidentally discovered this circus. | Как-то закружился с утра пораньше и случайно нашел это цирк. |
| We decided to wake up very early and work the whole day. | Я уже сказал дочери, когда мы сегодня встали пораньше, что это из расчета побольше успеть. |