Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
I'll come early to help your wife. Я приду пораньше, чтобы помочь твоей жене.
Maybe, if we could do it early. Может, если бы могли устроить это пораньше.
I got to be at work early. Я должен быть на работе пораньше.
Left work early, drove down here. Ушла с работы пораньше, приехала сюда.
You're wrong, but I'll get there early. Зря ты так думаешь, но я приду пораньше.
So you're going in early today. Значит, ты сегодня пойдёшь пораньше.
I forgot to say I want to be woken early. Я забыл сказать, чтобы он разбудил меня пораньше.
I came early to help, let me help. Я пришел пораньше, что бы помочь, давай я помогу тебе.
Said they were coming in early. Сказали, что они приедут пораньше.
I'd like to be early. Надо торопиться, я хочу прийти пораньше.
We'll pay them a visit bright and early, first thing. Нанесем им визит с утра пораньше.
They let you out of the office early today. Смотрю, и ты пораньше сегодня освободился...
Well, Jackson always said if you're not early, you're late. Джексон часто повторял: "Если ты не пришел пораньше, значит опоздал".
Well, good thing we did the early seating at the country club. Ну, хорошо, что мы с загородным клубом встретились пораньше сегодня.
So, I'm thinking about closing up early. Что ж, я подумываю о том, чтобы закрыться сегодня пораньше.
I was wondering how I'd afford early retirement. Я не против уйти на покой пораньше.
Go down to the docks early, surprise them. Отправляйся в доки пораньше, чтобы застать их врасплох.
I got off work early today and I thought maybe we could walk home together. Я ушла с работы пораньше, подумала, мы пойдем домой вместе.
I came home from work early. Я пришел домой с работы пораньше.
No, he wasn't feeling well, so he headed back to the Sanctuary early. Нет, он нехорошо себя чувствовал. поэтому он отправился в Убежище пораньше.
I've come home early. I'm having a bit of me time. Сегодня я пришел пораньше, и решил отдохнуть.
Tell him to come early for dinner. Скажи ему прийти на ужин пораньше.
No, just... go home and get an early night. Нет, просто... иди домой и ложись пораньше.
We don't have families providing us with excuses to go home early or take extra time off. У нас нет семей, дающих нам предлог пораньше уйти домой или подольше отдыхать.
My boss let me off early, so I took the train. Босс отпустил меня пораньше, так что я приехала на поезде.