| I'll come early to help your wife. | Я приду пораньше, чтобы помочь твоей жене. |
| Maybe, if we could do it early. | Может, если бы могли устроить это пораньше. |
| I got to be at work early. | Я должен быть на работе пораньше. |
| Left work early, drove down here. | Ушла с работы пораньше, приехала сюда. |
| You're wrong, but I'll get there early. | Зря ты так думаешь, но я приду пораньше. |
| So you're going in early today. | Значит, ты сегодня пойдёшь пораньше. |
| I forgot to say I want to be woken early. | Я забыл сказать, чтобы он разбудил меня пораньше. |
| I came early to help, let me help. | Я пришел пораньше, что бы помочь, давай я помогу тебе. |
| Said they were coming in early. | Сказали, что они приедут пораньше. |
| I'd like to be early. | Надо торопиться, я хочу прийти пораньше. |
| We'll pay them a visit bright and early, first thing. | Нанесем им визит с утра пораньше. |
| They let you out of the office early today. | Смотрю, и ты пораньше сегодня освободился... |
| Well, Jackson always said if you're not early, you're late. | Джексон часто повторял: "Если ты не пришел пораньше, значит опоздал". |
| Well, good thing we did the early seating at the country club. | Ну, хорошо, что мы с загородным клубом встретились пораньше сегодня. |
| So, I'm thinking about closing up early. | Что ж, я подумываю о том, чтобы закрыться сегодня пораньше. |
| I was wondering how I'd afford early retirement. | Я не против уйти на покой пораньше. |
| Go down to the docks early, surprise them. | Отправляйся в доки пораньше, чтобы застать их врасплох. |
| I got off work early today and I thought maybe we could walk home together. | Я ушла с работы пораньше, подумала, мы пойдем домой вместе. |
| I came home from work early. | Я пришел домой с работы пораньше. |
| No, he wasn't feeling well, so he headed back to the Sanctuary early. | Нет, он нехорошо себя чувствовал. поэтому он отправился в Убежище пораньше. |
| I've come home early. I'm having a bit of me time. | Сегодня я пришел пораньше, и решил отдохнуть. |
| Tell him to come early for dinner. | Скажи ему прийти на ужин пораньше. |
| No, just... go home and get an early night. | Нет, просто... иди домой и ложись пораньше. |
| We don't have families providing us with excuses to go home early or take extra time off. | У нас нет семей, дающих нам предлог пораньше уйти домой или подольше отдыхать. |
| My boss let me off early, so I took the train. | Босс отпустил меня пораньше, так что я приехала на поезде. |