I came in early this morning and read what I could find on procedures that have showed promise. |
Утром я пришел пораньше, и прочёл всё, что мог о перспективных процедурах. |
So does that mean we can have an early dinner? |
Значит, мы можем пораньше поужинать? |
Why would you rush to be here early? |
Почему вы хотели прийти сюда пораньше? |
You mind if I bang out of here early? |
Не против, если я свалю пораньше? |
Now, he's got an early start... because it's after his second toddy. |
Он встал пораньше, потому что уже принял две порции. |
I thought you were going to come over early |
Я думала, ты подъедешь ко мне пораньше |
Can we get into the bank early? |
Мы можем попасть в банк пораньше? |
Levy been buyin' papers now for years and sellin' 'em to whoever needs an early look. |
Леви у него скупает доки годами и продаёт их тем, кто хочет их просмотреть пораньше. |
I'd do it myself, but I was hoping to cut out early for band practice. |
Я бы сама этим занялась, но я вроде как собиралась уйти пораньше на репетицию. |
Well, can I go early? |
Ну, я могу уйти пораньше? |
Okay, well, maybe I can come home from work a little early a couple nights a week. |
Ладно, может, я смогу приходить с работы пораньше пару дней в неделю. |
If you help me get off the grid, I will let both of you go home early. |
Если вы поможете мне исчезнуть из сети, я отпущу вас домой пораньше. |
Can you at least come back early on Sunday morning? |
Ты не мог бы вернуться пораньше, хотя бы с утра в воскресенье? |
You got here early, did you? |
Ты пришел сюда пораньше, ты? |
I shall go to bed early tonight, and I think you may as well do the same. |
Я лягу пораньше сегодня... и я думаю, вы могли бы сделать тоже самое. |
Santa came early, didn't he? |
Санта заглянул пораньше, не так ли? |
Anyway, we're heading home early, and I was wondering if I could stop by and pick up our mail. |
Как бы то ни было, мы направляемся домой пораньше, и я думала, могу ли я заглянуть к вам и забрать нашу почту. |
Got to get there early to get a good seat. |
Нужно придти туда пораньше, чтобы занять хорошее место |
I get up early next morning, follow him from his door to a lunch meeting... with the state senator. |
Ќа следующее утро € встал пораньше, проследил за ним от двери... до делового обеда с участием сенатора от штата. |
Hitting it bright and early tomorrow morning. |
Решили осмотреть их с утра пораньше. |
Monday: left work early to see Derek's baseball game. |
"Понедельник: ушел с работы пораньше, чтобы посмотреть, как Дерек играет в бейсбол." |
I get out of work early, and I go pick up my daughter, Maya, from school. |
Я ухожу с работы пораньше и забираю дочь Майю из школы" "... |
She had to leave early 'cause she had to go see her sister. |
Ей нужно было уйти пораньше, чтобы навестить сестру. |
And if I can get out of sixth period early - |
И если я уйду с шестого урока пораньше... |
Let's start a little bit early, and I bet you it turns out okay just like the last one. |
Давай начнем немного пораньше, и уверяю, все будет хорошо, также как в прошлый раз. |