Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
I was kind of nervous so I got here early. Я немного нервничала, поэтому я прибыла пораньше
Do you think I could get out a little early? Как вы считаете, я могу уйти немножечко пораньше?
I came in a little early so that I can read the apartment listings. Я пришел пораньше почитать объявления о продаже домов.
The day she disappeared, Kelly left school early because she and her mother were going on vacation, but she never made it home. В день исчезновения Келли ушла из школы пораньше, чтобы вместе с мамой поехать в отпуск, но до дома не дошла.
But to go to the country we must leave early! Но если мы хотим на природу, надо ехать пораньше!
I know you've heard it all before, but maybe your Christmases have all come early. Я знаю, может вы это уже где-то слышали, девочки, но ваше Рождество нынче наступило пораньше.
Think you can leave work early enough to be home for dinner? Сможешь пораньше уйти, чтобы успеть на ужин?
Leaving early because of your new intern? Уходишь пораньше из-за своего нового стажера?
Don't drink today and go to bed early Не пей сегодня, и ляг спать пораньше
My meeting finished early so I thought I'd pop over. Совещание закончилось пораньше, так что я подумала, заскочу пораньше.
Why can't they have their lunch early and then serve us? А почему они не могут пообедать пораньше, а потом обслужить нас, как обычно?
Actually, it's polite to arrive early. Вообще - прийти пораньше это вежливо и умно
A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок...
I asked him to start early, and he doesn't want to start early, so... I think I've upset him. Он... я попросила его начать пораньше, а он не хочет начинать раньше, так что... думаю, я расстроила его.
I know it's early, but the radio says this might turn into a blizzard, so I was thinking we could work on the case for a couple of hours, and then leave early before traffic gets crazy. Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным.
Well, I'll see you in the office in the morning, - bright and early. До встречи на работе утром, с утра пораньше.
Showing up early, helping others, sending girls away? Приходишь пораньше, помогаешь другим, прогоняешь девушек...
All right, I can leave early? Хорошо, я могу уйти пораньше?
I - who love what I do - woke up early and couldn't stop thinking about the ring box he stole from Amy Dampier's living room. Я - любящий то, чем занимаюсь, - проснулся пораньше и все думал о шкатулке, которую он украл из гостиной Эми Дэмпер.
I got off early, so I went to a 4:30 show of Unbreakable. Я освободилась пораньше, и пошла на киносеанс Неуязвимого в 4:30.
Why don't you guys head home early? Почему бы вам не уйти домой пораньше?
To avoid suspicion, go to Seoul early, do some sightseeing for a few days, and then deliver the bag on time. Чтобы избежать подозрений, езжай в Сеул пораньше, погуляй там несколько дней, а потом передай портфель в назначенное время.
Would you come in early tomorrow, so we can talk about the store over breakfast? Придете завтра пораньше, чтобы мы могли поговорить о магазине за завтраком?
He came home early so he could meet her, Пришел домой пораньше, чтобы встретиться с ней.
You could meet Tuddy. Come early and then go. Придешь пораньше и сможешь встретить Тудди.