I was kind of nervous so I got here early. |
Я немного нервничала, поэтому я прибыла пораньше |
Do you think I could get out a little early? |
Как вы считаете, я могу уйти немножечко пораньше? |
I came in a little early so that I can read the apartment listings. |
Я пришел пораньше почитать объявления о продаже домов. |
The day she disappeared, Kelly left school early because she and her mother were going on vacation, but she never made it home. |
В день исчезновения Келли ушла из школы пораньше, чтобы вместе с мамой поехать в отпуск, но до дома не дошла. |
But to go to the country we must leave early! |
Но если мы хотим на природу, надо ехать пораньше! |
I know you've heard it all before, but maybe your Christmases have all come early. |
Я знаю, может вы это уже где-то слышали, девочки, но ваше Рождество нынче наступило пораньше. |
Think you can leave work early enough to be home for dinner? |
Сможешь пораньше уйти, чтобы успеть на ужин? |
Leaving early because of your new intern? |
Уходишь пораньше из-за своего нового стажера? |
Don't drink today and go to bed early |
Не пей сегодня, и ляг спать пораньше |
My meeting finished early so I thought I'd pop over. |
Совещание закончилось пораньше, так что я подумала, заскочу пораньше. |
Why can't they have their lunch early and then serve us? |
А почему они не могут пообедать пораньше, а потом обслужить нас, как обычно? |
Actually, it's polite to arrive early. |
Вообще - прийти пораньше это вежливо и умно |
A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... |
Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок... |
I asked him to start early, and he doesn't want to start early, so... I think I've upset him. |
Он... я попросила его начать пораньше, а он не хочет начинать раньше, так что... думаю, я расстроила его. |
I know it's early, but the radio says this might turn into a blizzard, so I was thinking we could work on the case for a couple of hours, and then leave early before traffic gets crazy. |
Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным. |
Well, I'll see you in the office in the morning, - bright and early. |
До встречи на работе утром, с утра пораньше. |
Showing up early, helping others, sending girls away? |
Приходишь пораньше, помогаешь другим, прогоняешь девушек... |
All right, I can leave early? |
Хорошо, я могу уйти пораньше? |
I - who love what I do - woke up early and couldn't stop thinking about the ring box he stole from Amy Dampier's living room. |
Я - любящий то, чем занимаюсь, - проснулся пораньше и все думал о шкатулке, которую он украл из гостиной Эми Дэмпер. |
I got off early, so I went to a 4:30 show of Unbreakable. |
Я освободилась пораньше, и пошла на киносеанс Неуязвимого в 4:30. |
Why don't you guys head home early? |
Почему бы вам не уйти домой пораньше? |
To avoid suspicion, go to Seoul early, do some sightseeing for a few days, and then deliver the bag on time. |
Чтобы избежать подозрений, езжай в Сеул пораньше, погуляй там несколько дней, а потом передай портфель в назначенное время. |
Would you come in early tomorrow, so we can talk about the store over breakfast? |
Придете завтра пораньше, чтобы мы могли поговорить о магазине за завтраком? |
He came home early so he could meet her, |
Пришел домой пораньше, чтобы встретиться с ней. |
You could meet Tuddy. Come early and then go. |
Придешь пораньше и сможешь встретить Тудди. |