Said if I got there early enough, he'd put three bottles aside. |
Сказал, если я приеду пораньше, он отложит мне три бутылки. |
I canceled the rest of my meetings and came back early. |
Я отменила свои встречи и вернулась пораньше. |
Don't forget to wake me early, Grandmother... earlier than usual. |
Не забудь разбудить меня пораньше, бабушка... раньше, чем обычно. |
The wife wasn't feeling well, so they went home a day early. |
Жена почувствовала себя неважно, поэтому они пошли домой пораньше. |
I was up early, thought I'd check it out. |
Я встала пораньше, думала, проверю. |
Think we'll be out of here early. |
Думаю, мы уберёмся отсюда пораньше. |
How about we blow off dessert, go home early... |
Может, пропустим десерт, пойдем домой пораньше... |
He'd let me leave early to make classes. |
Разрешал уйти пораньше, чтобы успеть на занятия. |
Mom said you had to go in to work early. |
Мама сказала, что ты сегодня пораньше ушёл на работу. |
That's why I left early. |
Именно поэтому я пошёл туда пораньше. |
But mostly, I'm in the airport early enough to get a boarding pass. |
Но в основном, я приезжаю в аэропорт пораньше, чтобы взять посадочный талон. |
My stomach hurts, so I may be going home early today. |
У меня живот болит, я может быть уйду сегодня пораньше. |
I wanted to get in early before there was a run on stuffed whales with top hats. |
Я хотел встать пораньше пока они не распродали всех шапок с плюшевыми китами. |
You just have to get there early and haggle. Anyway, I... |
Вам просто надо добраться туда пораньше и поторговаться. |
I came early to save seats. |
Я пришел пораньше, чтобы занять места. |
So you may want to come home from bombay early. |
Так что если хочешь, можешь вернутся из Бомбея пораньше. |
I came down early to practice some entrances. |
Я пришла пораньше, чтобы отрепетировать своё появление. |
Let's go home early and talk things over. |
Давай приедем домой пораньше и все обсудим. |
Yes, well, the Renaissance obviously came early to these folks. |
Да, похоже, Ренессанс у этого народа наступил пораньше. |
Not that I mind some early morning unexpected loving, but. |
Не то, чтоб я была против неожиданного приступа всеобщей любви с утра пораньше, но... |
I sometimes come early to catch a glimpse. |
Иногда я прихожу пораньше взглянуть на это. |
All right, everybody, I'm shutting down early. |
Ладно, народ, я закрываюсь пораньше. |
I thought we could make an early start today. |
Я подумала, что сегодня мы могли бы начать пораньше. |
Couple more like that, we can all go to bed early. |
Еще пара раз и спать мы пойдем пораньше. |
I'm afraid he's left early today. |
Боюсь, он сегодня ушёл пораньше. |