| They also said it's better to be early. | Ещё они сказали, что лучше пораньше. |
| And if they really prove to be untutorable, we'll slip out early. | И если они окажутся необучаемыми, мы ускользнем пораньше. |
| So want to assure you that I will be early for your wedding to Phil. | Уверяю тебя, я приеду пораньше на твою с Филом свадьбу. |
| Do you mind if I leave early tonight? | Ты не против, если я уйду пораньше сегодня вечером? |
| I was only planning an early night but you can come up for an hour or so. | Я планировала лечь пораньше, но ты можешь зайти примерно на час. |
| Joel went to pick up his daughter early, so we just decided to call it a day. | Джоэлю нужно было пораньше забрать дочь, так мы решили закончить на сегодня. |
| He flew back early and broke things off with his wife. | Он улетел пораньше, чтобы порвать с женой. |
| I was early the other day. I saw him leave. | Пришел вчера пораньше, видел как он уходил. |
| I mean, she might've just gotten up early, and... | Может она просто пораньше встала и... |
| I even had to pay the sitter to come early. | Даже пришлось доплачивать няньке, чтобы пришла пораньше. |
| Get there early because we don't have reserved seating in Riverdale. | Лучше приезжать пораньше, так как мы не резервируем места в Ривердейле. |
| But the amazing thing was - Feynman had to leave a little early. | Но удивительно то, что - Фейнману надо было уйти пораньше. |
| I can just go back early and warn him. | Просто вернусь пораньше и предупрежу его. |
| You know, we might be able to sneak out early. | Возможно, нам даже удастся пораньше улизнуть. |
| He's a little early, just like his mummy. | Он немного пораньше, как и его мамочка. |
| See, that way, you can wake up for an early morning practice. | Так вы сможете встать пораньше на утреннюю тренировку. |
| Make sure the kid's in bed early. | Убедись, что мальчик ляжет пораньше. |
| I expect people are having their Sunday dinners early this week, due to the unexpected circumstances. | Думаю, на этой неделе за воскресный обед сядут пораньше, из-за чрезвычайных обстоятельств. |
| I'm going to have an early night, James. | Я собираюсь лечь пораньше, Джеймс. |
| Well, maybe if you get lucky, I'll get home early. | Может тебе повезет и я приду домой пораньше. |
| I had to go into the office early. | Мне нужно было пораньше приехать в офис. |
| She meets up with some friends, and I turn in early. | Она встречается с друзьями, а я ложусь спать пораньше. |
| She's getting off early tonight. | Я её сегодня пораньше отпущу, а ты проводи. |
| She had to leave town early to get to a meeting. | Ей пришлось уехать пораньше, чтобы успеть на встречу. |
| I noticed you took off a little early. | Я видел, ты ушла пораньше. |