Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
And when you wake up early and the sun is shining И когда ты проснёшься пораньше и солнце будет светить
I don't know, he must have had to go into work early. Не знаю, наверное, пришлось пораньше на работу выйти.
I said I was sick and I had to leave early. Я сказала, что плохо себя чувствую и ушла домой пораньше.
Well, after that, a lot of people decided to make it an early night. Что же, после такого, многие решили уйти домой пораньше.
Did you get up early and call? А сегодня утром ты встал пораньше и позвонил?
No missteps at Amy's house, and he picked the one night a week that she gets out of work early. В доме Эми нет ошибок, и он выбрал единственный вечер на неделе, когда она вернулась с работы пораньше.
Kate, could you come in early tomorrow? Кейт, можешь прийти завтра пораньше?
We'll go on the early side so I can get back on time. Но мы пойдем пораньше, чтобы я вовремя вернулась домой.
Then can I go home early? Тогда можно я уйду домой пораньше?
I mean, he told me to take off early this morning so that he could work on his new case without me. Я имею в виду, что сегодня утром он сказал мне уйти пораньше, чтобы он мог работать над своим новым делом без меня.
All right, but we got to be back early, because, you know, I got that work thing. Ладно, но придется вернуться пораньше, ведь у меня там, знаешь, с работой...
So, anyway, I think it would be better if I... stayed home and went to bed early. Поэтому, так или иначе, я думаю, что было бы лучше, если бы я... осталась дома и легла спать пораньше.
So I left work an hour early that afternoon and picked Harry up at the school gates. Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы.
Actually, I got up early, so I could figure out if there's anything around here that I could stand living with. Вообще-то, я встала пораньше, чтобы понять, что из твоей мебели можно оставить.
Closing a little early, aren't you, Marion? Закрываешься немного пораньше, да, Мэрион?
Yes, but I had nothing better to do, so I thought I'd come early. Да, но мне больше нечем было заняться, так что я решил прийти пораньше.
I certainly hope Spades likes to do his sausage shopping early in the morning. Очень надеюсь что Спэйдс любит съесть сосиску с утра пораньше.
Do you know if she left early for school? Вы не знаете, не ушла ли она в школу пораньше?
So we have time to build up our defences and, most importantly, have an early lunch. А значит, у нас есть время укрепить защиту и, что гораздо важнее, пообедать пораньше.
So, I'm trying to cancel tomorrow night with Emma and I think I can get off a bit early, so we can do whatever. Я попытаюсь отменить завтрашнюю встречу с Эммой, пожалуй, уйду с работы пораньше, будем делать, что захотим.
If we're on for tomorrow, I'd prefer an early night, actually. Если мы собираемся заняться этим завтра, то я бы лучше пораньше легла спать.
It's 3:00 in the morning for me. I should sleep early, too. Сейчас З часа утра Я тоже должна лечь пораньше спать.
I'll be coming in every morning, early, to get you clean, tidy and comfortable. Я буду приходить каждый день с утра пораньше, чтобы привести вас в порядок.
I am home early, my sweet wife! Я пришел пораньше домой, моя дорогая жена!
Where were you? - I got here early. I fell asleep. Пораньше пришел, и заснул за баранкой.