Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Пораньше

Примеры в контексте "Early - Пораньше"

Примеры: Early - Пораньше
I asked Tom and Pete to come early so we could play a prank on Jim at lunch. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
I got up early because I had the arraignment, I stopped at the deli for some coffee, and... Я вышел пораньше, потому что у меня было слушание по делу, потом остановился купить кофе и...
And try to come home early, okay? И приди домой пораньше, ладно?
I will finish the work early today and go. It's far away from the school. Я сегодня закончу пораньше и сходим. пока ты учишься.
Claire's from Texas, so it made sense for her to head down there early. Клэр родом из Техаса, так что ей имеет смысл поехать туда пораньше.
OK, I need you to pack a couple of bags, pick them up early and then take them to your mum's. Ладно, давай собери пару сумок, забери их пораньше и отвези к своей маме.
Didn't I tell you come home early? Я ведь просила тебя приходить пораньше?
Don't say that. I'll see that it runs early for you. Ну что вы, я договорюсь, чтобы рейс перенесли пораньше.
Can I trust that you caught my daughter's skin cancer early? Я могу быть уверена, что вы вырежете рак кожи у моей дочери пораньше?
Okay, so you'll come in early and set up the conference room Так, ты придешь пораньше и подготовишь конференц-зал
I can call your mom, have her come early - А то звякну маме, чтоб пришла пораньше...
But you will come in early, right? Но ведь ты придёшь завтра пораньше?
And Tom and I sometimes get here early and help out. И иногда мы с Томом также приходим сюда пораньше, чтобы тоже поучаствовать
I can see to the generator in the morning, but for now, I suggest everyone retire early to bed. Утром могу посмотреть, что с генератором, а пока предлагаю всем лечь спать пораньше.
You didn't think I'd plan a special night without showing up early to start the fire. Ты же не думала, что я спланировал особый вечер, без того, чтобы придти пораньше и разжечь костер.
Because Ted left early, he's now The Blitz! Поскольку Тэд ушел пораньше, теперь он Блиц.
See you bright and early, 6:30 tomorrow. Увидимся завтра, с утра пораньше, в 6.30.
I thought I'd give Annie a ring, let her know I was going to be early, but I couldn't find me phone. Хотел позвонить Энни, сказать, что приеду домой пораньше, Но не смог найти телефон.
Sorry, Tomoko's off today. I have to be back early. У нас сегодня Томоко нет, мне пораньше домой надо.
Well, if I'm ever up early and in the neighborhood, I'll drop by. Ну, если я когда-нибудь пораньше встану и буду неподалеку - я заеду.
Why don't you call it in early tonight, I'm not expecting much trouble. Почему бы не заняться этим пораньше, не думаю, что возникнут проблемы.
She came home that evening at 9:30... catching an early flight to surprise her husband. В тот вечер она пришла домой в 21:30, сев на рейс пораньше, чтобы сделать сюрприз мужу.
Now, I really got to get going 'cause I want to get to the salon early. А теперь мне правда пора уходить, я хочу приехать в салон пораньше.
Well, I did come in early this morning to examine Jason Fox's body, along with some related forensic evidence. Ну, я пришел пораньше с утра, чтобы осмотреть тело Джейсона Фокса и заодно некоторые сопутствующие улики.
I don't want to go too far into the details, but if I was you, I'd have an early night. Не хотелось бы особо вдаваться в детали намечающихся событий но на твоем месте я бы лег пораньше.