Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Developing - Подготовке"

Примеры: Developing - Подготовке
Developing specialized competencies and skills, such as through training of competent judges and forensic experts, will obviously take longer than the requested extended duration of UNMISET. Развитие специальных навыков и усилий, такие, как навыки, приобретаемые при подготовке квалифицированных судей и судмедэкспертов, явно займет больше времени, чем запрашиваемое продление мандата МООНПВТ.
(c) The Executive Director organized a Training Workshop for Developing Literacy Resource Centres for Girls and Women in Pakistan in September 1994 sponsored by UNESCO; с) в сентябре 1994 года под эгидой ЮНЕСКО исполнительный директор организовал в Пакистане семинар по профессиональной подготовке для развития центров обучения грамотности девочек и женщин;
Developing human resources for humanitarian crisis prevention and intervention through training is one of the most effective instruments at the Department's disposal to bring about improved performance in preparing for and responding to humanitarian crises. Подготовка кадров для предотвращения чрезвычайных гуманитарных ситуаций и обеспечение принятия соответствующих мер посредством профессиональной подготовки - один из наиболее эффективных из имеющихся в распоряжении Департамента инструментов повышения эффективности деятельности по подготовке к чрезвычайным гуманитарным ситуациям и реагированию на них.
The programme centre of ICP Vegetation contributed to six background papers for the Workshop on Critical Levels of Ozone: Further Applying and Developing the Flux-based Concept and submitted four papers to a special issue of Environmental Pollution. Программный центр МСП по растительности содействовал подготовке шести справочных документов для рабочего совещания "Критические уровни озона: дальнейшее применение и развитие концепции, основывающейся на потоках" и представил четыре документа для специальной публикации "Загрязнение окружающей среды".
A handbook entitled "Developing a Road Map for Engaging Diasporas in Development" (International Organization for Migration; Migration Policy Institute, 2012) has been facilitated through the Global Forum Platform for Partnerships. Через «Платформу для партнерства» Глобального форума оказано содействие в подготовке пособия «Разработка «дорожной карты» для вовлечения диаспор в процесс развития» (Международная организация по миграции; Институт миграционной политики, 2012 год).
(e) Regional Expert Meeting for Developing Exemplary Curricula for the Secondary Level in Human Rights and Democracy (Rabat, 25-28 April 1995). ё) Региональном совещании экспертов по подготовке типовых учебных программ для средних школ на такие темы, как права человека и демократия (Рабат, 25-28 апреля 1995 года).
Project for developing national implementation plan for $40,000 Проект по подготовке национального плана 40000
The latter subregional assessment would therefore need to be substantially revised when developing the assessment of the individual basins. Таким образом, эту субрегиональную оценку потребуется существенно изменить при подготовке оценок отдельных водных бассейнов.
The Federal Registration Service has put into effect a range of measures for developing and instituting the new registration procedure. Росрегистрацией был осуществлен комплекс мероприятий по подготовке и реализации нового порядка процедуры регистрации.
We also work with private sector bidding groups in developing offering materials, performing financial analysis and raising financing. Мы также оказываем содействие частному сектору в подготовке документов для тендера, проведении финансового анализа и привлечении финансирования.
The Board concluded that the initiative of UNOPS in developing an annual business plan was a significant step forward for the new organization. Комиссия пришла к выводу о том, что инициатива УОПООН по подготовке ежегодного плана операций представляет собой существенный шаг вперед для новой организации.
Those issues were at the centre of the Fund's current work in developing the MTSP, 2008-2011. Эти вопросы занимают центральное место в текущей работе Фонда по подготовке СССП на 2008 - 2011 годы.
National work on developing detailed CPA-based product lists should be coordinated internationally by Eurostat or any other international body. Проводящаяся в странах работа по подготовке подробных перечней продукции на основе ЕКТ должна координироваться на международном уровне Евростатом или другим международным органом.
Watchlist introduced a draft checklist for developing children- and armed conflict-friendly Security Council resolutions (see enclosure). Организация «Уотчлист» представила проект контрольного перечня, который следует использовать при подготовке резолюций Совета Безопасности, чтобы в них учитывались интересы детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов (см. добавление).
UNIDO had an important role to play in assisting Member States in developing their own investment promotion skills. Кроме того, необходимо повышать производительность труда и улучшать профессиональные и управленческие кадры. ЮНИДО должна сыграть важную роль, оказывая помощь госу-дарствам-членам в подготовке их собственных специалистов в области содействия инвестированию.
The Strategy secretariat continues to draw on the wider Strategy system in developing the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction. При подготовке «Глобального аналитического доклада о мерах по уменьшению опасности бедствий» секретариат Стратегии продолжает опираться на опыт и результаты, полученные в рамках более широкой системы организаций, участвующих в осуществлении Международной стратегии.
Expert consultations, online public hearings and other forms of communication have been held in the course of developing essential Court documents. Так, при подготовке Регламента Суда Суд организовал интерактивные слушания по вопросам, касающимся потерпевших и защиты6.
Developing clear monitoring, assessment and reporting functions that are designed to help countries to share experience and learn lessons, as well as providing a tool for assessing progress towards sustainable forest management определение четких функций по контролю, оценке и подготовке докладов, призванных помочь странам в обмене опытом и извлечении уроков, а также разработку механизма оценки прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования;
(a) Developing and implementing policies designed to ensure that all those with special needs have the opportunity to be productive participants in the workforce, and are given access to credit, technologies and training on a non-discriminatory basis; а) разработка и проведение политики, направленной на обеспечение того, чтобы все люди, имеющие особые потребности, получили возможность стать производительными трудящимися и получили бы доступ к кредитам, технологиям и профессиональной подготовке на недискриминационной основе;
Developing and submitting proposals for approval by the President on the structure, composition and deployment of the national armed forces; the supply of weapons and military equipment to the armed forces; spending to meet defence needs; and on military staff training. разрабатывает и представляет на утверждение Президенту Туркменистана предложения по структуре, составу и дислокации Вооруженных Сил Туркменистана, их оснащению оружием и военной техникой, ассигнованиям потребностей обороны, по подготовке военных кадров;
(c) Developing documentation guidelines and collection templates to capture all aspects of best value for money during the procurement process, and acknowledge the value added by the procurement staff during the best value for money cycle; с) подготовка указаний по подготовке документации и типовых документов для сбора данных о всех аспектах применения принципа оптимальности затрат в закупочном процессе и признание вклада сотрудников по закупкам в обеспечение оптимальности затрат;
For developing the capacities of future leaders, programmes need to focus on training civil servants at entry and midcareer-levels. В целях развития качеств будущих лидеров программы должны акцентироваться на подготовке гражданских служащих на начальном этапе их работы и на активных этапах карьеры.
The North American Association for Environmental Education (NAAEE) is developing guidelines to assist educators in the design and selection of environmental education materials. Североамериканская ассоциация экологического образования разрабатывает руководящие принципы в помощь работникам просвещения в подготовке и отборе материалов по экологическому образованию.
In that regard, priority attention should be paid to developing a continental peace and security architecture and to establishing and operationalizing an African Standby Force. Приоритетное внимание следует уделять формированию континентальной архитектуры мира и безопасности, подготовке и становлению Африканских сил постоянной готовности.
Assistance included developing poverty-environment indicators as part of the Strategy's poverty monitoring system and budgeting processes, and work with key stakeholders in developing the strategy. Эта помощь включала разработку показателей, касающихся нищеты и окружающей среды, для предусмотренной в стратегии системы мониторинга в вопросах борьбы с нищетой и процессов составления бюджета, а также совместную с заинтересованными сторонами работу по подготовке этой стратегии.