Women like to personalize their desk with flowers and lotion... butl prefertheplace to be professional. |
Я знаю, как женщины любят украшать свой стол цветами, растениями и лосьонами для рук, но я предпочел бы, чтобы все было профессионально. |
Each room has a large and well-lit work desk; a walk-in power shower and a 20-inch flat-screen TV with terrestrial and Freeview digital channels. |
В каждом номере имеется большой рабочий стол с хорошим освещением, просторная душевая кабина с сильным напором воды, а также телевизор с плоским экраном диагональю 20 дюймов, по которому транслируются программы эфирного и бесплатного цифрового телевидения. |
Says who? Says me, after I saw you dumping your unfinished ones over on Slattery's desk. |
Я говорю, после того, как ты подбросил незаконченный отчёт на стол Слэттери. |
And now, ladies and gentlemen, for the next item to be offered I have here this exquisite Directoire desk. |
А теперь, дамы и господа, для следующего лота, предлагается этот изысканный стол времен Директории. |
And Mom's roll-top desk on this wall over here. |
А вот тут стоял её стол с откидной крышкой. |
Catch up on work at the desk or re-energise in the marble bathroom. |
К Вашим услугам рабочий стол и мраморная ванная комната. |
There are different types of webcams designed to sit on your computer monitor, notebook PC or desk. |
Веб-камера может крепиться на твой ноутбук или монитор компьютера или устанавливаться на стол. |
Traditionally, the candy desk is always on the Republican side of the Senate Chamber and is used by a Republican senator. |
Традиционно «конфетный стол» всегда находится на стороне республиканцев и за ним сидит сенатор-республиканец. |
Judy, sorry, have I got a desk out here? - Mind your step there. |
Нагло. - Джуди, где здесь мой стол? - Аккуратней. |
20 seconds later, the lights come back on, and she falls dead onto the news desk. |
20 секундами позже, когда свет включили, она упала замертво на новостийный стол. |
I was at home then I came here to clean out my desk. |
Да я на секунду зашел, стол свой освободить. |
Well, I waited till tax time, then I dumped a year's worth of invoices on his desk. |
Дождался отчетного периода, - после чего принес ему на стол кучу неоплаченных счетов. |
Big old wooden desk with burn marks on it from old cigars all over the top. |
Большой, деревянный стол, на котором были повсюду следы, прожженные сигаретами. |
They say there is a desk somewhere upon which he has their heads all arranged in a row. |
Поговаривают, что во дворце есть стол на котором разложены их головы. |
Timbers from Resolute were eventually made into the Resolute desk used in the White House Oval Office by American presidents. |
Стол Резолют (англ. Resolute desk) - стол, используемый президентами США в основном в Овальном кабинете Белого дома. |
All rooms are spacious and equipped with desk, TV, telephone, internet and private shower/ toilet. |
Во всех просторных номерах имеется рабочий стол, телевизор, Интернет и отдельный душ/туалет. |
That's your desk right there. I'll check on you later. |
Это и твой рабочий стол, после пересмотришь. |
So what I want to leave you, then, is with the explanation of why I actually traveled 60,000 miles from my desk. |
Я хочу объяснить вам причину, почему я проехал 100000 км, не покидая рабочий стол. |
It sat on a Second Lieutenant's desk for a month, then moved to a Major's desk, then finally to a Brigadier's. |
Оно целый месяц лежало на столе младшего лейтенанта, затем перекочевало на стол майора, и затем, наконец, бригадного генерала. |
This was not the Resolute desk, but a companion desk made from other timbers from the same vessel. |
Это был не стол Резолют, но похожий стол из других пород древесины из того же судна. |
T ake the desk away, I pick up 3 share points. |
Убрать бы этот стол и мой рейтинг вырос бы еще на З процента. |
Save that for your superiors, Agent Morgan, because this is going up the chain, and you might as well start clearing out your desk. |
Объясните это своему начальству, агент Морган, потому что им обязательно доложат об этом, так что можете освобождать свой стол. |
Until Sally Langston puts a letter on my desk accepting my reinstatement, I have everything to prove. |
Пока Салли Ленгстон не положит мне на стол документ, подтверждающий восстановление моих полномочий, я должен всем все доказывать. |
If a man put a flapjack on my desk I'd run a mile, obviously. |
Если бы мужчина положил мне на стол лепешку, меня бы оттуда как ветром сдуло. |
The spacious rooms at the Hilton Osaka Hotel offer city views and each features a seating area, work desk and LCD television. |
Из просторных номеров отеля Hilton Osaka открывается вид на город. В них имеется гостиная, рабочий стол и ЖК-телевизор. |