| He just packs up his desk, doesn't say nothing to nobody, just splits. | Он разобрал свой стол, не сказал ничего никому, просто ушёл. |
| And if I find out anyone so much has touched my desk, remember... | И если я обнаружу, что хоть кто-то трогал мой стол, помните, |
| Do you really need a desk? | Тебе так нужен этот стол? |
| I'll put it on the desk. | Я поставлю на стол. |
| I was at home then I came here to clean out my desk. | Да я на секунду зашел, стол свой освободить. |
| A second Employment Service pilot job desk is planned. | Планируется создание и второго экспериментального бюро Службы. |
| The registration desk will be open from 1 to 4 p.m. on 7 October and from 8 a.m. to 4 p.m. on 8 October. | Бюро регистрации будет открыто 7 октября с 13 час. 00 мин. до 16 час. 00 мин. и 8 октября |
| The Women's Desk has conducted briefings on Singapore's commitments to CEDAW. | Бюро по положению женщин провело ряд брифингов, посвященных обязательствам Сингапура в соответствии с КЛДЖ. |
| Photographers will be escorted from the Media Liaison Office (S-250) or the Media Liaison Desk, behind the General Assembly Hall. | Фотографов будут сопровождать, когда они будут следовать либо от Бюро по связям со СМИ, либо от стойки связи со СМИ, за Залом Генеральной Ассамблеи. |
| Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business, IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day. | Принимает запросы на утерянные и найденные в этот же день вещи, открывает двери кабинетов после окончания рабочего времени или в выходные дни и выдает удостоверения личности посетителей, не востребованные до окончания рабочего дня Справочного бюро. |
| The Desk was established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. | Этот отдел был создан с целью расширить работу Бюро с населением и предоставить мужчинам возможность участвовать в обсуждении гендерных вопросов. |
| She was transferred to the news desk as soon as she completed her training. | Её перевели в отдел новостей сразу же после окончания обучения. |
| For example, Homicide is only on call until 1:00 a.m... but through the desk we work 24 hours a day. | Например, отдел убийств работает до часу ночи, но управление с нами на связи 24 часа в сутки. |
| As a part of its ongoing efforts to eliminate gender-based discrimination, it had even added a Male Desk in the Bureau of Women's Affairs in 2009. | В рамках своих продолжающихся усилий по ликвидации гендерной дискриминации в 2009 году Ямайка даже учредила Отдел по работе с лицами мужского пола в Бюро по делам женщин. |
| In keeping with the thrust towards fostering gender equality framework a Male Desk was established within the National Women's Machinery- the Bureau of Women's Affairs to further institutionalize and operationalize the principle of gender mainstreaming. | Сообразно стремлению способствовать развитию механизма гендерного равенства в рамках национального механизма по делам женщин - Бюро по делам женщин - был создан Отдел по работе с лицами мужского пола в целях дальнейшей институционализации и практической реализации принципа учета гендерных факторов. |
| And my desk broke because I was leaning on it. | И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё. |
| The desk we traced was in that classroom. | Мы проверили, что парта была именно в этом классе. |
| Okay, which one's Jason's desk? | Итак, какая у Джейсона парта? |
| You know what Miss Van Dalen used to say: "The way your desk looks..." | Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта..." |
| Why do I want a desk at home? | Зачем мне вообще дома парта? |
| The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
| The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to the United Republic of Tanzania. | Доклад основан на результатах обширного кабинетного исследования и ознакомительной поездки в Объединенную Республику Танзания. |
| The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. | В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию. |
| Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. | После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии. |
| Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. | На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов. |
| He didt want to be stuck behind a desk. | Он не хотел застрять в офисе. |
| No, I have always had desk jobs. | Нет. Я всё это время работала в офисе. |
| The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. | Единственный выход - послать все это к черту и засесть в офисе. |
| Like you took a desk job? | Сам я смотрю, тоже не в офисе работаешь. |
| I could either spend the rest of my life behind a desk which would be like eight hours a day of scraping a cheese grater against my forehead. | Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое, что каждый день по 8 часов возить тёркой по лбу. |
| Would passenger Maeve O'Brien please report to the gate desk? | Пассажир Мейв О'Брайен, пожалуйста, подойдите к стойке у выхода. |
| I got it from the front desk. | Я взял это на стойке регистрации. |
| Why don't we go down to the front desk and demand one? | Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер? |
| On my first day, he was the only one who would tell me I had a weird stain on my Thompson Twins T-shirt and, by the way, I shouldn't be wearing a T-shirt now that I'm working the front desk. | В мой первый день он был единственным, кто сказал, что у меня на футболке с братьями Томпсон было странное пятно, и что, кстати, мне не стоит носить футболку, потому что я теперь на стойке регистрации. |
| It's a man that everybody knows... even though he's one of the newest funny car pilots on the circuit today, a man whose entry crossed my desk just a few hours ago. | Этого человека прекрасно все знают... хотя, в то же время, он - один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании... он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад... |
| You behind the desk, follow 'em. | Ты за стойкой, за ними. |
| But you know, the guy at the desk so stinks, I was not able to make more of this. | Но ты знаешь, парень за стойкой так воняет, я не смог этого больше выносить. |
| I told the woman at the desk that I was his aunt, but maybe she didn't hear me. | Я сказала женщине за стойкой, что я его тетя, но, возможно, она не расслышала. |
| No, the girl at the desk. | Та девушка за стойкой. |
| Who was on the desk? | Кто дежурил за стойкой? |
| This desk cost me no less than 30000 yen. | Этот письменный стол стоил мне не меньше 30000 иен. |
| I've got your desk set up. | Я поставил здесь письменный стол для Вас. |
| Guest rooms include free Wi-Fi, satellite TV, a minibar, a work desk. | В комфортабельных номерах имеется бесплатный беспроводной доступ в Интернет, спутниковое телевидение, мини-бар и письменный стол. |
| Sanchez's desk has been looked into. | Письменный стол уже обыскали. |
| The living room with Leather Poltrona Frau Furniture and dimmable lighting includes sitting area, small kitchenette and dinning area, writing desk and has direct view to the sea with a balcony all around the suite. | Гостиная комната с кожаной мебелью фабрики «Poltrona Frau Furniture» и приглушенным освещением также вмещает в себя уголок для отдыха, мини-кухню и уголок-столовую, письменный стол. Здесь же предусмотрен выход на опоясывающий весь номер балкон, откуда открывается вид на море. |
| I saw a sample on the chief's desk. | У босса есть в его кабинете. |
| You're behind your desk. | Ты, сидя в кабинете... |
| When I was in auditor's office, Hayes' file was on his desk. | Когда я был в кабинете аудитора, дело Хейса лежало на его столе. |
| 'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust. | Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять. |
| Like anyone else sitting behind that desk in the oval office, I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision. | Как и все, кто сидел за столом в Овальном Кабинете, я буду получать всю информацию от умнейших людей вокруг, подумаю и вынесу мудрое, продуманное решение. |
| Because I know you like your desk arranged just so. | Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так. |
| Go back to your desk. I'm saving your life. | Вернись на рабочее место и скажи мне спасибо. |
| So, I'll go ahead and get lunch sent to my desk, then. | Тогда я продолжу и закажу себе ланч на рабочее место. |
| If I haven't returned to my desk by 2200 this file will be emailed to Torchwood. | Если я не вернусь на своё рабочее место к 22:00, этот файл будет отправлен в Торчвуд. |
| Why don't you go back down and sit at your desk? | Почему бы вам не пойти на своё рабочее место? |
| Helmsley Middletowne Hotel features a multi-lingual staff and a 24-hour front desk. | Сотрудники отеля Helmsley Middletowne говорят на нескольких языках, а служба регистрации гостей работает круглосуточно. |
| We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. | Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей. |
| An NGO desk was initially created in the Ministry of Foreign affairs in the 80s to help control, monitor and coordinate activities of NGOs in the country, as well as the technical and financial relationships that were being developed with international donors and agencies. | Первоначально Служба поддержки НПО была создана при Министерстве иностранных дел в 80-е годы для содействия контролю, мониторингу и координации деятельности НПО в стране, а также техническим и финансовым отношениям с международными донорами и агентствами, которые получали свое развитие. |
| To ensure optimal coverage nationwide, the National Employment Service has offices in Benin's major towns and a pilot "job desk" following signature of the first partnership agreement between the National Employment Service and the International Development Research Centre. | Для оптимального охвата территории страны Национальная служба занятости располагает отделениями в крупных городах Бенина и экспериментальным бюро, которое было учреждено благодаря подписанию первого соглашения о сотрудничестве между Национальной службой занятости и Международным центром развития и исследований. |
| Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. | С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов. |
| The total amount is to be paid in local currency, in cash, on arrival at the registration desk. | Вся оплата должна быть произведена по прибытии в местной валюте наличными у стойки регистрации. |
| There is a non-stop reception desk in our hostel, where the staff will help solve any of your problems. | У нас круглосуточный прием и регистрация гостей, где наш персонал поможет Вам решить любую возникшую проблему. У стойки регистрации есть также буфет с кофе, пивом, булочками и т.д. |
| The reception desk is open 24/7 and provides advice and guidance about what to see in Warsaw. | У сотрудников круглосуточно работающей стойки регистрации Вы сможете узнать обо всем самом интересном в Варшаве. |
| For all other flights with connections in Cologne or Stuttgart you will be given your boarding card for the connecting flight at the Germanwings transfer desk in the gate area of the airport you change planes in. | На все остальные рейсы с пересадкой в Кельне или Штутгарте свой второй посадочный талон на дальнейший рейс Вы получите у трансфертной стойки авиакомпании Germanwings в зоне выхода на посадку Вашего аэропорта пересадки. |
| The reception desk is prepared to make recommendations that best suit your taste and assist with reservations when necessary. | У стойки регистрации Вам предоставят информацию о ресторанах, чтобы Вы смогли выбрать то, что подходит именно Вам, и помогут заказать столик. |
| The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
| As part of the INS Intranet system, a desk officer receives, selects, synthesizes and distributes the materials to the staff. | В рамках системы Интранет НСИ дежурный сотрудник получает, отбирает, анализирует и распределяет материалы среди персонала. |
| Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе. |
| The desk sergeant laughed me out of the precinct, said, "this man is untouchable," | Дежурный сержант со смехом выгнал меня из участка и сказал "Этот человек - неприкасаемый," |
| So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? | И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
| I bought a little desk for KD. | Я купила маленький столик для КейДи. |
| Vintage rolltop desk here. | Здесь я поставлю письменный столик. |
| That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
| I rememberthinking: "This guy has got his place... decorated with the best of everything... but he's got this little plastic desk sitting right there beside him... like it's the finest piece of furniture in the room". | Помню, я подумал у этого парня такой роскошный дизайн в офисе а он смотрит на этот жёлтый пластиковый столик, как будто это самый дорогой предмет мебели в комнате |
| But I would always have a table or a desk and kind of sweep it off and stick it in a box. | Но у меня всегда был столик или стол, который я подметал и засовывал все в коробку. |
| Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. | Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь. |
| Desk device for injectors testing with Bosch electromagnetic control. | Настольный прибор для проверки форсунок с электромагнитным управлением Bosch. |
| Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). | Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens). |
| A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
| Lamp, desk Oscillating desk fan | Вентилятор, настольный, поворотного типа |