| Get on the desk, on all fours. | Вставай на стол, на четвереньки. |
| Yes, on second thought, maybe a desk in the far corner might... | Да, с другой стороны, стол в дальнем углу может... |
| But it sounds like you want to send me off into the sunset behind a desk. | Но похоже, что вы хотите отправить меня в закат, за стол. |
| That it was placed on his desk to give the illusion of Dutch courage. | Что графин поставили на стол, будто бы он напился для храбрости. |
| Special Agent DiNozzo's desk. | Стол специального агента ДиНоззо. |
| Women's Desk continues to play an exceptionally versatile role. | Бюро по делам женщин продолжает играть крайне многоплановую роль в жизни острова. |
| This applies in particular to the Language Desk, where it may be necessary to contract not only external interpreters and translators, but also a temporary language support coordinator. | Это касается, в частности, лингвистического бюро, где может возникнуть необходимость в привлечении не только внешних устных и письменных переводчиков по контрактам, но и временного координатора лингвистического обеспечения. |
| The Hilton New York has a multi-lingual staff and offers concierge services, a tour desk, a theater and transportation desk, a guest activity/recreation desk, and an on-site convenience store. | В отеле Hilton New York работают сотрудники, говорящие на нескольких языках, имеются услуги консьержа, стол бюро путешествий, стол услуг по бронированию развлечений и магазин. |
| Upon request at the registration desk, delegates will receive a parking permit, valid for the duration of the session. | В ре-гистрационном бюро делегатам по заявке будут выда-ваться пропуска для автомашин, действительные на период сессии. |
| The Trading Desk is the office at the Federal Reserve Bank of New York that manages the FOMC Directive to sell or buy bonds. | Торговое бюро (англ. Trading Desk) является подразделением ФРБ Нью-Йорка, которое даёт указания FOMC на покупку и продажу гос.облигаций. |
| William Gibbons encouraged his son's hobby and allowed him to set up a stamp desk in the chemist. | Уильям Гиббонс поощрял хобби сына и разрешил ему открыть филателистический отдел в аптеке. |
| The Ministry of Health and Social Welfare had set up a gender desk in order to mainstream gender issues and sensitize health workers to them. | В Министерстве здравоохранения и социального обеспечения создан отдел по гендерным вопросам в целях обеспечения учета гендерной проблематики и повышения информированности работников сферы здравоохранения в этой области. |
| For example, Homicide is only on call until 1:00 a.m... but through the desk we work 24 hours a day. | Например, отдел убийств работает до часу ночи, но управление с нами на связи 24 часа в сутки. |
| States reported sharing information on methods and routes used for illicit drug traffic through the network of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the World Customs Organization or regional organizations such as the Drug Offences Monitoring Desk of SAARC. | Государства сообщили об обмене информацией о методах и маршрутах незаконного оборота наркотиков через сеть Международной организации уголовной полиции (Интерпола) и Всемирной таможенной организации или такие региональные органы, как Отдел контроля за преступлениями, связанными с наркотиками, АРСЮА. |
| The Syrian desk left their cake. | Сирийское отдел оставил свой торт. |
| This was ryan's desk, right? | Это была парта Райана, да? |
| Okay, which one's Jason's desk? | Итак, какая у Джейсона парта? |
| Students telling me that Neil's desk has been smashed to pieces, presumably by a fire ax, and you're telling me that you haven't seen anything today? | Ученики сказали мне, что парта Нейла разбита, По-видимому, топором, И ты говоришь мне, что сегодня ничего не видел? |
| Why do I want a desk at home? | Зачем мне вообще дома парта? |
| Middle row, first desk! | Средний ряд, правая парта. |
| The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. | Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
| The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. | В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию. |
| The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
| The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. | Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года. |
| The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. | Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов. |
| I'm just saying, if you were back at your desk right now, this would be the time you'd tell me to pull the ripcord. | Если бы ты сейчас был у себя в офисе, ты бы сказал мне сматывать удочки. |
| You really want to sit at a desk wearing this external pacemaker, we'll try it. | Если вы хотите сидеть в офисе с наружным кардиостимулятором, вперед. |
| You ever wonder why there was an empty desk in our office? | Ты же всегда удивлялся, почему стол в нашем офисе пустовал? |
| I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. | Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками. |
| So, in this office, you do not work anymore at your desk, like a politician. | В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ. |
| Mr. Jones, you have a message from the front desk. | Мистер Джонс, вам сообщение на стойке регистрации. |
| I'll leave a check at the front desk. | Я оставлю чек на стойке регистрации. |
| They recognized me at the check-in desk, though. | Но меня узнали на стойке регистрации. |
| Just sign a permission note at the front desk and we'll get it. | Подпишите пропуск на стойке регистрации и мы закончим. |
| In case he's using an alias, I'll ask the front desk to help me out. | Если вдруг он использует ненастоящее имя, на стойке регистрации попрошу помочь мне. |
| It's good to see you not hiding behind a desk. | Приятно видеть тебя не прячущимся под стойкой. |
| Girl at the front desk said you were looking for me. | Девочка за стойкой сказала что вы меня искали. |
| Is behind the desk, made to understand this? ... | Она за стойкой, и у нее нет патронов. |
| There's a phone at the desk. | За стойкой есть телефон. |
| I sat at the desk, too, not the counter. | И сидел за столом, а не за стойкой стоял. |
| WOMAN: Well, I guess we still have the desk. | У нас ещё остался письменный стол. |
| A few days later, I put on his boots, opened his desk and began smoking his cigars. | Несколько дней спустя, я надел отцовские ботинки, открыл его письменный стол и начал курить его сигары. |
| You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
| I've got your desk set up. | Я поставил здесь письменный стол для Вас. |
| I still have your old rolltop desk; it's in storage. | Я не продала твой письменный стол, он в кладовке. |
| Look, you wouldn't stay at your desk and you evaded your protection detail. | Вы не захотели сидеть в кабинете и вы пытались ускользнуть от своей охраны. |
| In his office, above his desk, there is a light fixture. | В его кабинете, над столом, висит лампа. |
| I thought it would look nice in your Ready room, on the shelf next to your desk. | Я подумал, что она будет отлично смотреться в вашем кабинете на полочке рядом со столом. |
| I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that. | В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое... |
| She's married nowand she never had a desk in my office. | Она уже замужем и у нее никогда не было стола в моем кабинете |
| Because I know you like your desk arranged just so. | Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так. |
| No. I leave my desk and calls don't get returned, invoices don't get paid, files go missing. | Я покину рабочее место, и никому будет отвечать на звонки, никто не оплатит счета, файлы начнут пропадать. |
| Is that before or after I've cleared my desk? | Мне это сделать до или после того, как я освобожу своё рабочее место? |
| Security, lock down Cynthia Green's desk. | ќхрана, заблокируйте рабочее место -интии рин. |
| Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. | Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате. |
| In addition, the Ministry of Labour's complaints desk receives, mediates, and, intervenes when necessary, in conflicts involving employees. | Кроме того, служба рассмотрения жалоб Министерства труда принимает жалобы, выступает посредником в конфликтах, затрагивающих работников, и принимает по ним надлежащие меры. |
| To effect these plans, an Equity Desk was established under the Department of Strategic Management and a Social Equity Task Force with representatives from both Government and civil society organizations were appointed to monitor the development and implementation of the Gender Equity Policy. | В целях реализации этих планов при Департаменте стратегического управления была учреждена Служба по вопросам равенства, а также Целевая группа по обеспечению социальной справедливости с участием представителей правительственных организаций и организаций гражданского общества, которым было поручено следить за разработкой и осуществлением Политики гендерного равенства. |
| An NGO desk was initially created in the Ministry of Foreign affairs in the 80s to help control, monitor and coordinate activities of NGOs in the country, as well as the technical and financial relationships that were being developed with international donors and agencies. | Первоначально Служба поддержки НПО была создана при Министерстве иностранных дел в 80-е годы для содействия контролю, мониторингу и координации деятельности НПО в стране, а также техническим и финансовым отношениям с международными донорами и агентствами, которые получали свое развитие. |
| External collection Reference desk; | Внешние фонды: справочная служба читального зала; |
| Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. | С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов. |
| Bookings can be made at the hotel's reception desk. | Заказ можно сделать в отеле у стойки регистрации и приема гостей. |
| Hairdryers are available on request from our reception desk. | Фен можно попросить у стойки регистрации. |
| I'm down here now at the front desk. | Я здесь внизу у регистрационной стойки. |
| In the lobby you will find our concierge desk where you can find all the information needed to plan a city, business or shopping trip. | В холле отеля у стойки регистрации Вы получите всю необходимую информацию для планирования делового визита, экскурсии по городу или прогулки по магазинам. |
| It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media representative will then be escorted by a liaison officer. | Информировать сотрудников стойки связи со СМИ о таких возможностях входит в обязанности пресс-атташе, и после соответствующего уведомления сотрудник по взаимодействию сопроводит представителя СМИ к месту встречи. |
| The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
| It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
| Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе. |
| Desk sergeant said you were looking for me. | Дежурный сказал, ты искал меня. |
| The duty desk can provide you with a list of attorneys. | Дежурный офицер даст список адвокатов. |
| Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. | Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик |
| Vintage rolltop desk here. | Здесь я поставлю письменный столик. |
| That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
| You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice. | Тебе дадут маленький столик с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском. |
| My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones. | Мой следующий официальный акт был таким - рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов. |
| And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |
| The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. | В пакет работ входят настольный и настенный календари. |
| A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
| For the subscribers connected to the wireless CDMA network, reduced prices for stationary desk phones. Huawei ETS-2258 reduced to 106 AZN and Huawei ETS-1201 (with fax support) reduced to 144 AZN. | Для абонентов, подключающихся к беспроводной сети CDMA cнижены цены на стационарный настольный телефонный аппарат Huawei ETS-2258 до 106 AZN и на стационарный терминал Huawei ETS-1201 (с поддержкой факса) до 144 AZN. |
| "The Gardener's Desk Reference." | "Настольный справочник садовника" |