Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
And now 23 since sitting behind this desk. И теперь 23, с момента как я сел за этот стол.
My desk won't fit in his cell. Мой стол в его камере не поместится.
But it sounds like you want to send me off into the sunset behind a desk. Но похоже, что вы хотите отправить меня в закат, за стол.
So let's just find an empty desk for you, and I'm sure Robert will be with you as soon as he gets in. Давайте найдём вам свободный стол, Роберт с вами встретится сразу, как приедет.
I'll bring the desk with me. Я принесу собственный стол.
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
The Women's Desk intends to continue participating in regional and international meetings on women. Женское бюро намерено продолжать участвовать в региональных и международных совещаниях по проблемам женщин.
The field office yearly reports will be prepared until the end of 2008 but are still pending, apart from one UNIDO Desk. Годовые доклады отделений на местах должны были быть подготовлены до конца 2008 года, но они еще не получены, не считая один доклад, полученный от Бюро ЮНИДО.
It also assisted journalists in the Media Centre and the Media Liaison Desk in the General Assembly Building with the help of 66 volunteers speaking a wide range of languages to better assist the press. Кроме того, Департамент оказывал содействие журналистам в Пресс-центре и бюро связи с представителями средств массовой информации в здании Генеральной Ассамблеи путем привлечения 66 добровольцев, говорящих на самых разных языках, что позволило обеспечить более высокий уровень обслуживания представителей прессы.
It had also established a national task force on ageing and its future plans included the establishment of a national equal opportunities commission with an older persons' desk that would be responsible for monitoring and evaluating the implementation of areas of concern to older people. Кроме того, планируется создать национальную комиссию по обеспечению равных возможностей, дотируемую из бюро по делам пожилых людей, которая будет заниматься мониторингом и оценкой удовлетворения нужд этой группы населения.
Prior to the dissolution of the Netherlands Antilles a working relationship had been established between the Directorate of Social Development (in Willemstad) and Women's Desk, from which aforementioned gender policy networks emerged. До роспуска Нидерландских Антильских островов были установлены рабочие отношения между Директоратом по вопросам социального развития (в Виллемстаде) и Бюро по делам женщин, результатом которых стало появление вышеуказанной сетевой структуры в области проведения гендерной политики.
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
Well, I wrote a letter to the admission's board hoping that it would land on her desk. Ну, я написала письмо в отдел приема заявлений, в надежде, что оно попадет к ней в руки.
I don't have a desk but I have a department? У меня нет стола, но есть целый отдел?
The Syrian desk left their cake. Сирийское отдел оставил свой торт.
I'll get this to South America desk, loop in the CTC and out to the stations right away. Отнесу информацию в южноамериканский отдел, введу Центр по Борьбе с Терроризмом и местные отделения в курс дела.
Yes, ask for the assignment desk. Да, спросите отдел новостей.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
Here's a desk for you to do your homework. Вот тебе парта для домашних заданий.
And my desk broke because I was leaning on it. И моя парта сломалась, потому что я навалился на неё.
What this room really needs is a desk. Вот что нужно этой комнате, так это парта
STUDY DESK WITH SIMULTANEOUSLY MOVABLE AND TILTABLE WORKTOP УЧЕБНАЯ ПАРТА С ПЕРЕМЕЩАЕМОЙ С НАКЛОНОМ СТОЛЕШНИЦЕЙ
Why the school desk? Для чего школьная парта?
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов.
The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию.
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года.
Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии.
The full portfolio of 145 approved projects was considered as the basis for the desk study. В качестве основы "кабинетного" исследования был рассмотрен весь портфель, включающий 145 утвержденных проектов.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
To think I now have a desk job... Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе...
I'm about to start a new job, a desk job. Я только приступаю к новой работе, в офисе.
Originally, Cerebro was a device similar to a computer that was built into a desk in Xavier's office. Первоначально Церебро был устройством, аналогичным компьютеру, который был встроен в письменный стол в офисе Ксавьера.
The file, it's in my desk at the office! Папка в моем столе в офисе!
I could either spend the rest of my life behind a desk which would be like eight hours a day of scraping a cheese grater against my forehead. Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое, что каждый день по 8 часов возить тёркой по лбу.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
Delegations desirous of making texts of speeches or press releases available to information media should take 150 copies to the press release distribution desk for distribution to accredited correspondents. Делегации, желающие предоставить тексты выступлений или пресс-релизов в распоряжение информационных служб, должны доставить 150 экземпляров документа к стойке распространения пресс-релизов для их распространения среди аккредитованных журналистов.
Pick up your id with the officer at the front desk. Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации.
In Young, they're looking for you at the front desk. Ин Ён, тебя ищут на стойке регистрации.
Parking for hotel guests is available at a discounted charge (payable at the hotel reception desk) on the central parking in front of the town centre, though the hotel can be reached by car to check in and unload the luggage. Для гостей отеля предоставляется парковка по сниженной цене (оплата производится на стойке регистрации) на центральной парковке перед центром города. К отелю можно подъехать, чтобы зарегистрироваться и разгрузить багаж.
At the airport check-in desk you should show your passport and receive a boarding card - and you may fly! На стойке регистрации в аэропорту предъявляете паспорт, получаете посадочный талон - и в полет!
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
Is behind the desk, made to understand this? ... Она за стойкой, и у нее нет патронов.
Meeting enough women cowering behind the doorman's desk, are we? Небось, встретил ораву женщин, прячущихся за стойкой швейцара, да?
There's a phone at the desk. За стойкой есть телефон.
Darling, could you watch the front desk for me, please? Дорогая, не могла бы ты присмотреть за стойкой регистрации вместо меня, пожалуйста?
I mean, who's working the front desk? Кто стоит за стойкой регистрации?
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
All of them have private toilet, bathroom, hair dryer, satellite TV, telephone, internet access via telephone, fridge and desk. В каждом номере есть уборная, ванная комната, фен, спутниковое ТВ, телефон, dial-up доступ к интернету и письменный стол.
You know, a crib, small clothes, a tiny desk with a miniature pen set on it. Всякие там коляски, маленькая одежда, маленький письменный стол с мини-набором карандашей...
All rooms are equipped with work desk, voice mail, remote control color TV, hair dryer, radio, minibar, W-Lan, partlymodem/Data port connection and safety box. Во всех номерах есть письменный стол, голосовая почта, цветной телевизор с пультом дистанционного управления, телеканал с показом фильмов, фен, радио, мини-бар, беспроводная связь W-Lan, модем/дата-порт соединения, сейф.
They come with desk and chair, separate seating area with coffee table, trunk, Internet connection, a mini-bar that is restocked daily, a safe in each room and other details that are very much the standard at a four-star hotel. В Вашем распоряжении будет письменный стол с креслом, отдельное место для бесед с журнальным столиком, бокс для багажа, подключение к интернету, минибар с ежедневным дополнением ассортимента, сейф в каждом номере и другие детали, которые стандартно относятся к уровню четырёх звездочек.
You heard it correctly, Charles Dickens' own original authentic writing desk for £ 60,000. Вам не послышалось, самый настоящий письменный стол Чарльза Диккенса всего за 60000 фунтов.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
I'm either away from my desk or with a client. Меня нет в кабинете или я занята.
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили.
It's on my desk. Он у меня в кабинете.
Memo's in room 2642 on the desk. Служебная записка в кабинете 2642 на столе.
This was taken two months ago, when he was found dead in his office, his head smashed in with the same trophy that he had so proudly enshrined there on his desk. А это сделано 2 месяца назад, когда его нашли мертвым в его кабинете, ему размозжили голову кубком, которым он так гордился и всегда держал его у себя на столе.
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
Go back to your desk. I'm saving your life. Вернись на рабочее место и скажи мне спасибо.
Go to your desk. Идите на Ваше рабочее место.
I should get back to my desk. Мне пора на рабочее место.
I know the daily planet's not half as hip, But last i checked, your desk is still in the bullpen, Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там.
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
Helmsley Middletowne Hotel features a multi-lingual staff and a 24-hour front desk. Сотрудники отеля Helmsley Middletowne говорят на нескольких языках, а служба регистрации гостей работает круглосуточно.
We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей.
External collection Reference desk; Внешние фонды: справочная служба читального зала;
Between June 2007 and the end of December 2010, the Welcome Desk responded to 35,549 requests from 29,349 visitors and distributed over 100,000 documents. С июня 2007 года и до конца декабря 2010 года служба «Уэлком деск», ответила на 35549 запросов от 29349 посетителей и распространила более 100000 документов.
The Service consists of a Secretariat, an Inter-Organization Affairs Desk and a New York Desk. Служба состоит из Секретариата, Сектора по межорганизационным вопросам и Сектора в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским".
The total amount is to be paid in local currency, in cash, on arrival at the registration desk. Вся оплата должна быть произведена по прибытии в местной валюте наличными у стойки регистрации.
(b) Statements and texts should be delivered to the press documents desk far more quickly; Ь) более оперативное предоставление заявлений и текстов работникам стойки документации для прессы;
For all other flights with connections in Cologne or Stuttgart you will be given your boarding card for the connecting flight at the Germanwings transfer desk in the gate area of the airport you change planes in. На все остальные рейсы с пересадкой в Кельне или Штутгарте свой второй посадочный талон на дальнейший рейс Вы получите у трансфертной стойки авиакомпании Germanwings в зоне выхода на посадку Вашего аэропорта пересадки.
I see you standing by a concierge desk of a hotel. Я вижу тебя, стоящей возле стойки консьержа в отеле.
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
The front desk said that your father was down here waiting for you. Дежурный сказал, что твой папа ждет тебя внизу.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
I didn't know we had a desk sergeant. Я и не знал, что у нас есть дежурный.
Desk sergeant says you've been here all night. Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь.
The front desk directed me to you. Дежурный направил меня к вам.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
I always check out this little telephone desk she's got. Я всегда проверяю ее маленький столик с телефоном.
Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу.
I rememberthinking: "This guy has got his place... decorated with the best of everything... but he's got this little plastic desk sitting right there beside him... like it's the finest piece of furniture in the room". Помню, я подумал у этого парня такой роскошный дизайн в офисе а он смотрит на этот жёлтый пластиковый столик, как будто это самый дорогой предмет мебели в комнате
My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones. Мой следующий официальный акт был таким - рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов.
The reception desk is prepared to make recommendations that best suit your taste and assist with reservations when necessary. У стойки регистрации Вам предоставят информацию о ресторанах, чтобы Вы смогли выбрать то, что подходит именно Вам, и помогут заказать столик.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. В пакет работ входят настольный и настенный календари.
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь.
Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens).
"The Gardener's Desk Reference." "Настольный справочник садовника"
Lamp, desk Oscillating desk fan Вентилятор, настольный, поворотного типа
Больше примеров...