Английский - русский
Перевод слова Desk

Перевод desk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стол (примеров 1312)
And he walks over, puts it on a desk. И он подходит, ставит ее на стол.
Vanessa's got a desk full of bloody cards. У Ванессы есть стол полный этих мед карт.
Take all your work with you and have it on my desk 6 a. m. Monday. Забери работу на дом и в понедельник в шесть утра положи мне её на стол.
A few days later, I put on his boots, opened his desk and began smoking his cigars. Несколько дней спустя, я надел отцовские ботинки, открыл его письменный стол и начал курить его сигары.
Your desk misses you. По тебе там стол скучает.
Больше примеров...
Бюро (примеров 331)
When ready to go out, ask at the tours and tickets desk. Отправляясь на прогулку по городу, советуем проконсультироваться в экскурсионное бюро.
The Environment Information Desk is accessible by post, fax, telephone, e-mail or using a form which has been created on the website. В Бюро экологической информации можно обращаться по почте, факсу, телефону, электронной почте или путем использования бланка, имеющегося на веб-сайте.
The period of grace given to illegal immigrants to register themselves and their families encouraged immigrant women to turn to the Women's Desk for help. Льготный период, предоставленный нелегальным иммигрантам для того, чтобы они зарегистрировались сами и зарегистрировали членов своих семей, способствовал обращению женщин-иммигранток в Бюро по делам женщин за помощью.
Facilities available at Emperor Hotel include a tour desk, baby sitting and a Emperor court, which serves delicious Cantonese cuisine. Услуги доступные в отеле включают экскурсионное бюро, присмотр за детьми и ресторан, в котором подают вкусную кантонскую кухню.
UNIDO's visibility and programme delivery could be enhanced by strengthening the UNIDO Desks; he looked forward to the speedy capacitation of the Desk in Harare. Авторитет ЮНИДО и эффективность осуществления ее программ могут выиграть от укрепления бюро ЮНИДО; он надеется, что бюро в Хараре сможет быстро расширить свои возможности.
Больше примеров...
Отдел (примеров 124)
The Commission for Human Rights and Good Governance had a special gender desk for public education and women's rights. В Комиссии по правам человека и надлежащему управлению имеется особый отдел по гендерным вопросам в сфере народного образования и осуществления прав женщин.
Now, you need to call The reporting desk And get that To the coroner's office tonight. Значит, нужно позвонить в отдел отчетности и отвезти кость в офис коронера.
Offset litho and proof desk, please. Отдел офсетной печати и корректуры, пожалуйста
I'll get this to South America desk, loop in the CTC and out to the stations right away. Отнесу информацию в южноамериканский отдел, введу Центр по Борьбе с Терроризмом и местные отделения в курс дела.
Why would the news desk call? Отдел новостей еще не звонил.
Больше примеров...
Парта (примеров 18)
Here's a desk for you to do your homework. Вот тебе парта для домашних заданий.
Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева.
Okay, which one's Jason's desk? Итак, какая у Джейсона парта?
The study desk with a simultaneously movable and tiltable worktop comprises an interconnected worktop, seat and footrest. Учебная парта с перемещаемой с наклоном столешницей содержит соединенные между собой столешницу, сиденье и подставку для ног.
My desk is broken, and so far Eric Cartman has done nothing about it. У меня сломалась парта, а Эрик Картман до сих пор ничего не предпринял
Больше примеров...
Кабинетного (примеров 15)
The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to the United Republic of Tanzania. Доклад основан на результатах обширного кабинетного исследования и ознакомительной поездки в Объединенную Республику Танзания.
It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора.
It is also worth noting the following findings from desk research conducted by APCICT into the courses offered in university majors related to ICT or socio-economic development: Необходимо также отметить следующие выводы проведенного АТЦИКТ кабинетного исследования учебных курсов, предлагаемых в университетах в рамках профилирующих дисциплин, связанных с ИКТ или социально-экономическим развитием:
The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года.
Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов.
Больше примеров...
Офисе (примеров 84)
We made these plans when I was on a desk. Мы спланировали это, когда я сидел в офисе.
I'm just saying, if you were back at your desk right now, this would be the time you'd tell me to pull the ripcord. Если бы ты сейчас был у себя в офисе, ты бы сказал мне сматывать удочки.
'Cause you've been shot, and you're off your game, which is why I told you to stay at your desk. Потому что в тебя стреляли, и ты выбыл из игры, и вот почему я велел тебе сидеть в офисе.
I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
Special end of year tests and e-study packs are available from the front desk to help your child finish the level in order to progress to the next year! Также, Вы сможете получить специальные материалы для самостоятельной работы. Комплект материалов будет доступен с 25 мая 2010 года в офисе International House на КПИ.
Больше примеров...
Стойке (примеров 98)
Tickets are available in the bus and at the reception desk. Билеты на автобус продаются в автобусе и на стойке регистрации.
Someone dropped it off at the front desk. Кто-то оставил это на стойке регистрации.
(laughs): The lady at the front desk even said, Дама на стойке администрации даже сказала,
We'll race down to the front desk and get a key before anyone notices us. Мы побежим к стойке регистрации И возьмем ключ перед тем как кто то заметит нас
The front desk has toothbrushes. На стойке регистрации есть зубные щетки.
Больше примеров...
Стойкой (примеров 45)
I'm out there behind a desk, exposed to all of her elements. А я там, за стойкой, беззащитный перед всеми ее выкрутасами.
And no more eating mangoes behind the desk, please. И кончай уже есть за стойкой манго.
If you know them, why are we talking to this lump behind a desk? Если ты их знаешь, чего же мы болтаем с этим болваном за стойкой.
Parks, take cover behind the desk. Паркс, спрячься за стойкой.
Who was on the desk? Кто дежурил за стойкой?
Больше примеров...
Письменный стол (примеров 61)
WOMAN: Well, I guess we still have the desk. У нас ещё остался письменный стол.
A desk, safe, hairdryer and radio are all naturally available in the room. К удобствам номера относятся, конечно же, письменный стол, сейф, фен и радио.
Desk, office, metal (140x80) Письменный стол, металлический (140х80)
There's a sofa, a writing desk, a faux antique armoire, floral wallpaper. Диван, письменный стол, псевдоантикварный шкаф, цветочные обои.
This apartment has a bedroom with two twin beds, wardrobe and writing desk. There is one further single bed in the living room, where is also a comfortable sofa which falls down to bed (160 x 200 cm) and enclosed balcony. В апартаменте 1-спальная кровать и большой диван в гостиной, 2- спальная кровать в независимой спальной, письменный стол, балкон, полностью оборудованная кухня, плита, посуда, приборы, микроволновка, холодильник, тостер, просторная ванная комната с ванной и стиральной машиной.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 69)
The single malt's in my desk. У меня есть виски в кабинете.
Joe used to have a picture of you behind his desk. У Джо в кабинете была ваша фотография.
One day somebody might offer me a desk job - if I accept it, you have permission to shoot me on sight. Если кто-то предложит мне работу в кабинете, если я соглашусь на это, обещай, что пристрелишь меня.
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House. школа, чьи выпускники восседают в Овальном кабинете Белого Дома.
Well, if you take it so seriously, then why are you in a fifth-year associate's office, trimming your fingernails at her desk? Если вы подходите к этому так серьезно, так почему же вы сидите за столом в кабинете юриста пятого года и стрижете ногти?
Больше примеров...
Рабочее место (примеров 29)
You know, I thought after a few weeks I'd get used to this desk. Думаю, что по прошествии нескольких недель я уже могу использовать это рабочее место.
Go back to your desk until I need you. Вернись за своё рабочее место, пока не понадобишься.
Now go to your desk and get it done. Иди на свое рабочее место и переделай все.
If I haven't returned to my desk by 2200 this file will be emailed to Torchwood. Если я не вернусь на своё рабочее место к 22:00, этот файл будет отправлен в Торчвуд.
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате.
Больше примеров...
Служба (примеров 31)
We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей.
The Operation Planning and Monitoring Service would be responsible mainly for formulating customized human resources strategies; developing and implementing global and mission-specific human resources management plans; and providing strategic advice and support to missions through regional desk officers located in the Service. Служба планирования и контроля операций будет главным образом отвечать за разработку индивидуальных кадровых стратегий, разработку и осуществление общего плана управления людскими ресурсами и планов для отдельных миссий и оказание миссиям консультационной помощи и поддержки по стратегическим вопросам силами сотрудников региональных секторов, входящих в структуру Службы.
Closely linked to the delivery of news and information on the web site will be an electronic mail-based news alert service, which will go directly to the news desk of media around the world, as well as to other key target audiences. С деятельностью по распространению новостей и информации при помощи веб-сайта будет тесно связана служба оповещения по электронной почте о новостях, которые будут непосредственно поступать в редакции средств массовой информации всего мира, а также другим основным целевым аудиториям.
15 persons - The Community Administration in Kiev: administrators of the Internet Association portal, editorial desk of the public newspaper «Ribolovniy Vestnik», "The Fishermen Community of Ukraine" Press-Centre, economic service and accounts department. 15 человек - Администрация Громады в Киеве: администраторы Интернет портала организации, редакция общественной газеты «Рыболовный Вестник», Пресс-центр ГРУ, хозяйственная служба и бухгалтерия.
In order to advance quality of guests' service during their stay in the Hotel, there is Guest Relations Desk Service in Kozatskyi Stan. Для улучшения качества обслуживания гостей во время их пребывание в гостинице "Казацкий Стан" существует служба Guest Relatіons Desk.
Больше примеров...
Стойки (примеров 50)
There's a fella at t'front desk insisting he wants to talk to a "proper police officer". Там мужик у стойки настаивает на разговоре с "настоящим полицейским".
Bookings can be made at the hotel's reception desk. Заказ можно сделать в отеле у стойки регистрации и приема гостей.
To book the unaccompanied minor service as well as the corresponding flight, please contact the call centre or a Germanwings desk at the airport. Бронирование услуги UM-Service, а также соответствующего авиабилета возможно в нашей справочной службе (Call Center) или же в аэропорту у стойки авиакомпании Germanwings.
Ambassador Parrilla followed the regular check-in procedure at the Delta desk and passed the airport's security controls in the normal manner. Посол Паррилья прошел общепринятую процедуру регистрации у стойки компании "Делта" и как обычно проследовал через пункт контроля мер безопасности аэропорта.
A welcoming desk will be set up at Ataturk Airport and at Sabiha Gokcen Airport. В аэропортах "Ататюрк" и "Сабиха Гокчен" будут установлены стойки приветствия.
Больше примеров...
Дежурный (примеров 21)
It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его.
I didn't know we had a desk sergeant. Я и не знал, что у нас есть дежурный.
Desk sergeant says you've been here all night. Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь.
So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс?
Irene finagled a key from the front desk and let her self in. Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер.
Больше примеров...
Столик (примеров 21)
I always check out this little telephone desk she's got. Я всегда проверяю ее маленький столик с телефоном.
Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу.
That is the big desk. Это и есть большой столик.
The Front Desk or the Concierge can assist guests. Персонал отеля или консьерж помогут Вам заказать столик.
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту.
Больше примеров...
Настольный (примеров 13)
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. В пакет работ входят настольный и настенный календари.
For the subscribers connected to the wireless CDMA network, reduced prices for stationary desk phones. Huawei ETS-2258 reduced to 106 AZN and Huawei ETS-1201 (with fax support) reduced to 144 AZN. Для абонентов, подключающихся к беспроводной сети CDMA cнижены цены на стационарный настольный телефонный аппарат Huawei ETS-2258 до 106 AZN и на стационарный терминал Huawei ETS-1201 (с поддержкой факса) до 144 AZN.
"The Gardener's Desk Reference." "Настольный справочник садовника"
Lamp, desk Oscillating desk fan Вентилятор, настольный, поворотного типа
Больше примеров...