| Let's clear off the desk first. | Нет, давай сначала очистим стол. |
| "my desk was about two feet closer to the copier." | "мой стол стоял примерно в 70 см рядом с ксероксом". |
| Furniture set (chair, desk, bookcase, filing cabinet, visitor's chair) | Набор мебели (кресло, рабочий стол, книжный шкаф, шкаф для файлов, кресло для посетителей) |
| Do you like your desk? | Вам нравится Ваш стол? |
| Keep her behind the desk. | Положите ее за стол. |
| To develop the former, an approach built around the concept of a central news desk tied to the global news cycle will be developed in the Department. | Для укрепления потенциала в области сбора информации Департаментом будет разработан подход, основывающийся на концепции центрального информационного бюро, осуществляющего свою деятельность в увязке с глобальным информационным циклом. |
| The cost to UNIDO - 60,000 euros per Desk - would therefore be considerably lower than the cost of maintaining field offices. | Следовательно, расходы ЮНИДО (60000 евро на каждое бюро) будут значительно ниже, чем расходы на функционирование отделений на местах. |
| His delegation would therefore prefer suspension of further Desk expansion to continue until sufficient finances were assured, that being the key to their self-sustainability, which would yield dividends. | Поэтому его делегация выступает за приостановление дальнейшего расширения сети бюро, с тем чтобы продолжить этот процесс после того, как будут обеспечены достаточные финансовые ресурсы, что является ключевым условием обеспечения устойчивости их работы, которая должна принести свои плоды. |
| As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. | Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром. |
| While supporting the efforts made to implement the Cooperation Agreement, he emphasized that the extension of the UNIDO Desk network should not result in the closure of existing UNIDO country offices. | Поддерживая усилия, направленные на осуществление Соглашения о сотрудничестве, он в то же время подчеркивает, что расширение сети бюро ЮНИДО не должно привести к закрытию существующих страновых отделений ЮНИДО. |
| 1998: United Nations Development Programme RBA gender desk, Johannesburg. | 1998 год: Отдел по гендерным вопросам, РБА, ПРООН, Йоханнесбург. |
| I found out because Churchill Schwartz's international trading desk handles some of the money, and your name came up, along with Gordon Gekko. | Я узнал в "Черчилль и Шварц", международный отдел занят частью денег, твое всплыло, как и Гордон Гекко |
| The Reporting Desk is responsible for coordinating and drafting Afghan reports to the international conventions Afghanistan has ratified. | Отдел по подготовке докладов отвечает за координацию и составление афганских докладов для органов по международным конвенциям, ратифицированным Афганистаном. |
| Desk Officer, Division for Criminal Matters and International Judicial Cooperation, Government Offices, Ministry of Justice | Референт, отдел по вопросам уголовного правосудия и международной правовой помощи, государственная администрация, министерство юстиции |
| This Directorate has three Desks: Human Rights Desk, Gender Desk and Reporting Desk. | В Управлении имеется три отдела: Отдел по правам человека, Отдел по гендерным вопросам и Отдел по подготовке докладов. |
| Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. | Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева. |
| Okay, which one's Jason's desk? | Ладно, где тут парта Джейсона? |
| My desk is broken, and so far Eric Cartman has done nothing about it. | У меня сломалась парта, а Эрик Картман до сих пор ничего не предпринял |
| Students telling me that Neil's desk has been smashed to pieces, presumably by a fire ax, and you're telling me that you haven't seen anything today? | Ученики сказали мне, что парта Нейла разбита, По-видимому, топором, И ты говоришь мне, что сегодня ничего не видел? |
| Why do I want a desk at home? | Зачем мне вообще дома парта? |
| The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
| It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. | В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора. |
| Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. | После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии. |
| The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. | Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов. |
| Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. | На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов. |
| Sitting behind that desk, you think like a bookkeeper. | Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер. |
| Now, getting you off of desk duty creates huge liability issues here. | И теперь, если ты перестанешь работать только в офисе, это создаст огромные проблемы ответственности |
| Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. | В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно. |
| He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. | Ему известно все о том, чем мы здесь занимались. в его офисе, после работы, на его столе, в его кресле. |
| A Regional Drug Offences Monitoring Desk has now been established; it is located at the Sri Lanka Police Narcotic Bureau. | Сейчас уже создано Региональное бюро по контролю за преступлениями, связанными с наркотиками; оно размещено в офисе Полицейского бюро по борьбе с наркотиками Шри-Ланки. |
| Look, I got to get back to the desk. | Послушайте, мне надо вернуться к стойке. |
| Try the information desk, I'm on my lunch break. | Уточните на информационной стойке, у меня сейчас обеденный перерыв. |
| I wanted to tell you that I checked at the front desk... | Я хотел сказать, что спросил на стойке. |
| Copies of Zagat's guide to New York City's restaurants are available at the Front Desk. | Копии справочника по ресторанам Нью-Йорка Zagat можно получить на стойке регистрации и обслуживания гостей. |
| Taxis can be booked in advance, phone, or requested at the Riga-taxi desk in the arrival area of the airport. | Такси можно заказать заранее по телефону или по прибытии в аэропорт на стойке "Рига - такси". |
| Your purchases will be waiting for you at the parcels desk. | Ваши покупки будут вас ждать за стойкой упаковки. |
| And no more eating mangoes behind the desk, please. | И кончай уже есть за стойкой манго. |
| When I asked the lady at the desk, | Когда я спросил об этом даму за стойкой, |
| I told the woman at the desk that I was his aunt, but maybe she didn't hear me. | Я сказала женщине за стойкой, что я его тетя, но, возможно, она не расслышала. |
| The newly created lodgings, the reception desk with lobby, the Hennessy Lounge, the restaurants and the spa area are a rare jewel in modern tradition. | Новые номера, вестибюль со стойкой регистрации гостей, лаундж-салон Hennessy, рестораны отеля и спа-салон представляют собой уникальное явление для современного дизайна. |
| This is my desk. | Это мой письменный стол. |
| The rooms type "Comfort" in Palitra Family Hotel Varna offer all the standard furnishing, such as Mini-Bar, Air-Condition, desk for reading, TV set, cable TV etc... | Номера Типа "Комфорт" - В номерах предлагается стандартная меблировка и оборудование, как мини-бар, кондиционер, письменный стол, телевизор, кабельное телевидение и т.д. |
| There's a sofa, a writing desk, a faux antique armoire, floral wallpaper. | Диван, письменный стол, псевдоантикварный шкаф, цветочные обои. |
| I still have your old rolltop desk; it's in storage. | Я не продала твой письменный стол, он в кладовке. |
| I woulïve expected a desk or a table... or maybe just the wall. | Я ожидала письменный стол, бюро, может просто стены. |
| I am sorry, but Alicia is away from her desk at the moment. | Мне жаль, но Алисии нет сейчас в кабинете. |
| Look, you wouldn't stay at your desk and you evaded your protection detail. | Вы не захотели сидеть в кабинете и вы пытались ускользнуть от своей охраны. |
| Like anyone else sitting behind that desk in the oval office, I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision. | Как и все, кто сидел за столом в Овальном Кабинете, я буду получать всю информацию от умнейших людей вокруг, подумаю и вынесу мудрое, продуманное решение. |
| It was displayed in the Oval Office during the administrations of Bill Clinton, George W. Bush, and Barack Obama, sometimes to the left of the President's desk, above a cabinet or table on which was displayed Frederic Remington's sculpture The Bronco Buster. | Она висела в Овальном кабинете во время администраций Билла Клинтона, Джорджа Буша и Барака Обамы, чаще всего слева от президентского рабочего стола, над шкафом или над столом, украшенным скульптурой Фредерика Ремингтона Бронко Бастер. |
| In his desk in the study. | В столе в кабинете. |
| I can't leave the desk. | Я не могу покидать рабочее место. |
| Let me go back to my desk right now. | Разрешите мне вернуться на свое рабочее место. |
| Go back to your desk until I need you. | Вернись за своё рабочее место, пока не понадобишься. |
| No. I leave my desk and calls don't get returned, invoices don't get paid, files go missing. | Я покину рабочее место, и никому будет отвечать на звонки, никто не оплатит счета, файлы начнут пропадать. |
| I got to get back to the desk. | я должен вернуться на рабочее место |
| Helmsley Middletowne Hotel features a multi-lingual staff and a 24-hour front desk. | Сотрудники отеля Helmsley Middletowne говорят на нескольких языках, а служба регистрации гостей работает круглосуточно. |
| A Human Rights Desk has also been established to deal with issues related to stigma and discrimination. | Кроме того, была создана Служба по правам человека для рассмотрения проблем стигматизации и дискриминации. |
| IMPORTANT: Our check-in desk will close at 21.00, but if you expect to check-in later than that, please notify us. | ВАЖНО: Наша служба размещения закрывается в 21:00, но если Вы планируете Ваше прибытие после этого часа, пожалуйста, известите нас заранее. |
| Once in place, the complaints desk would store, in electronic format, all urgent action requests and all appeals processed and transmitted to Governments, to enable rapporteurs to monitor their follow-up; | В случае ее создания, эта служба по учету жалоб, будет в электронном формате регистрировать все просьбы о применении процедуры незамедлительных действий и все принятые и препровожденные правительствам призывы, с тем чтобы докладчики могли контролировать осуществление последующих действий по ним; |
| In order to advance quality of guests' service during their stay in the Hotel, there is Guest Relations Desk Service in Kozatskyi Stan. | Для улучшения качества обслуживания гостей во время их пребывание в гостинице "Казацкий Стан" существует служба Guest Relatіons Desk. |
| Let's wait for Sonny at the desk. | Давай подождем Санни у стойки. |
| Photographers will be escorted from the Media Liaison Office (S-250) or the Media Liaison Desk, behind the General Assembly Hall. | Фотографов будут сопровождать, когда они будут следовать либо от Бюро по связям со СМИ, либо от стойки связи со СМИ, за Залом Генеральной Ассамблеи. |
| I'm down here now at the front desk. | Я здесь внизу у регистрационной стойки. |
| It will be the responsibility of the press attachés to inform the Media Liaison Desk of such opportunities and the media will then be escorted by a Liaison Officer. | В обязанности пресс-атташе будет входить информирование сотрудников стойки связи со СМИ о таких возможностях, после чего представители СМИ будут сопровождаться на место сотрудником по взаимодействию. |
| If you are in a hurry, grab a breakfast bag at the front desk, complete with water, fruit, a muffin, and a cereal bar. | Если Вы торопитесь, у стойки регистрации можно захватить с собой завтрак-пакет с водой, фруктами, булочкой и батончиком мюзли. |
| I didn't know we had a desk sergeant. | Я и не знал, что у нас есть дежурный. |
| Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. | Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси. |
| The desk sergeant laughed me out of the precinct, said, "this man is untouchable," | Дежурный сержант со смехом выгнал меня из участка и сказал "Этот человек - неприкасаемый," |
| The duty desk can provide you with a list of attorneys. | Дежурный офицер даст список адвокатов. |
| They'll take care of you at the desk. | Дежурный вам все расскажет. |
| I bought a little desk for KD. | Я купила маленький столик для КейДи. |
| And your secretary when you hated your desk. | А ещё вашу секретаршу, когда вы ненавидели кофейный столик? |
| Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. | Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу. |
| Vintage rolltop desk here. | Здесь я поставлю письменный столик. |
| You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice. | Тебе дадут маленький столик с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском. |
| Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. | Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь. |
| Desk device for injectors testing with Bosch electromagnetic control. | Настольный прибор для проверки форсунок с электромагнитным управлением Bosch. |
| Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). | Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens). |
| For the subscribers connected to the wireless CDMA network, reduced prices for stationary desk phones. Huawei ETS-2258 reduced to 106 AZN and Huawei ETS-1201 (with fax support) reduced to 144 AZN. | Для абонентов, подключающихся к беспроводной сети CDMA cнижены цены на стационарный настольный телефонный аппарат Huawei ETS-2258 до 106 AZN и на стационарный терминал Huawei ETS-1201 (с поддержкой факса) до 144 AZN. |
| And what we have here is no ordinary desk lamp. | У нас здесь есть обычный настольный светильник. |