This desk is made of hard wood. | Этот стол сделан из твёрдых пород дерева. |
So Amy's desk sits outside the CEO's office. | Итак, стол Эми находится вне кабинета гендиректора. |
See the next desk for a refund. | За возвратом денег обратитесь за соседний стол. |
That isn't the Captain's desk. | Это не стол капитана. |
They come with desk and chair, separate seating area with coffee table, trunk, Internet connection, a mini-bar that is restocked daily, a safe in each room and other details that are very much the standard at a four-star hotel. | В Вашем распоряжении будет письменный стол с креслом, отдельное место для бесед с журнальным столиком, бокс для багажа, подключение к интернету, минибар с ежедневным дополнением ассортимента, сейф в каждом номере и другие детали, которые стандартно относятся к уровню четырёх звездочек. |
You'll need chairs and a desk, a bookshelf... | Ты будешь нуждаться в стульях и в бюро и... этажерки. |
Additional guest services offered by the Claremont include laundry service, money transfer service and a tour desk. | Дополнительные услуги отеля Claremont включают услуги прачечной, услуги денежных переводов и экскурсионное бюро. |
Incoming calls to the Delegates' Lounge are answered by the Information Desk and delegates are paged on the loudspeaker system. | На входящие звонки отвечает Бюро информации холла для делегатов, и делегатов оповещают о них по громкоговорителю. |
Prior to the dissolution of the Netherlands Antilles a working relationship had been established between the Directorate of Social Development (in Willemstad) and Women's Desk, from which aforementioned gender policy networks emerged. | До роспуска Нидерландских Антильских островов были установлены рабочие отношения между Директоратом по вопросам социального развития (в Виллемстаде) и Бюро по делам женщин, результатом которых стало появление вышеуказанной сетевой структуры в области проведения гендерной политики. |
The Women's Desk, which currently comprises four officers who report to the Coordinating Director, monitors the developments and fulfils a coordinating role. | Бюро по положению женщин, в котором в настоящее время насчитывается четыре сотрудника, подчиняющиеся Директору-координатору, осуществляет мониторинг развития ситуации и играет роль координатора. |
The Committee notes with appreciation that a special gender desk dealing with public education and women's rights was established within the Commission in 2004. | Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году в рамках этой Комиссии был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин. |
Membership of the Committee has yet to be agreed, but with the Government's National Machinery in place the Gender Affairs Desk will seek to ensure that women will be represented. | Вопросы состава Комитета пока еще не согласованы, однако Отдел по гендерным вопросам национального механизма будет стремиться к тому, чтобы обеспечить представительство женщин. |
Each teacher has their own desk within Division 1 or Division 2. | Каждый из отделов имел собственную пагинацию: 1-й и 2-й отделы - полугодовую, 3-й отдел - годовую. |
Back to the Middle East desk. | Назад в отдел по Ближнему Востоку. |
If you need anything else, just call the front desk. | Если вам еще что-нибудь надо будет, позвоните в отдел обслуживания. |
The desk we traced was in that classroom. | Мы проверили, что парта была именно в этом классе. |
This was ryan's desk, right? | Это была парта Райана, да? |
What this room really needs is a desk. | Вот что нужно этой комнате, так это парта |
You know what Miss Van Dalen used to say: "The way your desk looks..." | Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта..." |
Why do I want a desk at home? | Зачем мне вообще дома парта? |
The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. | В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора. |
Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. | После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии. |
The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. | Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов. |
Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. | На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов. |
'Cause you've been shot, and you're off your game, which is why I told you to stay at your desk. | Потому что в тебя стреляли, и ты выбыл из игры, и вот почему я велел тебе сидеть в офисе. |
You know, I kind of want to be free of a desk as well. | Знаешь, я не хочу быть запертым в офисе |
Julio, if... if you kill anyone today, you could be on desk duty for the rest of your life! | Хулио, если... если ты сегодня ещё кого-нибудь убьешь, то будешь сидеть в офисе до конца службы. |
So about a month ago I told everyone in the office that, at some point, they should steal something from my desk so I could practice. | Так что около месяца назад я сказал всем в офисе, что в какой-то момент они должны что-то украсть с моего стола, чтобы я попрактиковался. |
He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. | Ему известно все о том, чем мы здесь занимались. в его офисе, после работы, на его столе, в его кресле. |
Memory sticks containing pre-session documentation and publications related to the Conference will be distributed to participants at the registration desk when the participants are issued their badges. | На стойке регистрации участникам при выдаче пропусков будут выдаваться карты памяти (флэш-карты), содержащие предсессионную документацию и публикации, имеющие отношение к Конференции. |
You can check at the front desk. | Можешь спросить на стойке. |
I'm at the reception desk, South Tower. | Я на стойке регистрации, Южная Башня. |
I slipped the front desk a $20 so we could have adjoining rooms - what, what? | Я оставила двадцатку на стойке регистрации, так что у нас могут быть смежные комнаты. |
All players, please show your USCM I.D. cards at the registration desk. | Всем игрокам, пожалуйста, предъявите свои удостоверения на стойке регистрации. |
You spend all day behind a desk, and a really rich woman turns up. | Вы стоите за стойкой, появляется женщина, снимающая огромные суммы. |
The girl at the front desk said it's impossible but I'm sure you can work your little PA magic. | Девушка за стойкой сказала, что это невозможно, но я уверена, что ты сможешь что-то наколдовать. |
We enjoyed our stay and found the staff to be very helpful, particularly a gentleman at the desk who helped to arrange a tour at the very last minute. | Мы жили у вас с удовольствием, персонал был очень предупредительным, особенно мужчина, сидящий за стойкой, который помог нам организовать один тур в самую последнюю минуту. |
I was on the desk from 8:00 that night. | Я был за стойкой регистрации с 8 часов тем вечером. |
How many people from when you walk in until you get to the desk. | Сколько человек стоит между входом и стойкой портье. |
Right, I want you to go through his diary, his desk and his dustbin. | Короче, я хочу, чтобы вы прошерстили его дневник, письменный стол и мусорный контейнер. |
All include a work desk and a range of modern amenities. | Во всех номерах есть письменный стол и целый ряд современных удобств. |
Mr. Pfeffer has a right to the desk. | У мистера Пфефера есть право на письменный стол. |
This is my desk. | Это мой письменный стол. |
I woulïve expected a desk or a table... or maybe just the wall. | Я ожидала письменный стол, бюро, может просто стены. |
I got the forms in my desk. | У меня в кабинете есть нужные документы. |
If I could've proved what you did six years ago, I would be sitting behind the desk in the Oval Office right now. | Если бы я смогла доказать, что вы сделаи 6 лет назад, я бы сидела за столом в Овальном Кабинете. |
Once in the study, she went to her desk, opened the drawer, took out her gun and shot Malcolm Powell through the heart. | Оказавшись в кабинете, она пошла к своему столу, открыла ящик, достала пистолет и выстрелила Малкольму Пауэллу в сердце. |
She's married nowand she never had a desk in my office. | Она уже замужем и у нее никогда не было стола в моем кабинете |
So every night, I collect my wallet and my "G" and my mail, and I put it in my desk in my office. | Так что, каждый вечер, я беру свой бумажник, свой Джи и свою почту, и я кладу все это в свой письменный стол в своем кабинете. |
You know, I thought after a few weeks I'd get used to this desk. | Думаю, что по прошествии нескольких недель я уже могу использовать это рабочее место. |
Go back to your desk. | Возвращайся на свое рабочее место. |
I got to get back to the desk. | я должен вернуться на рабочее место |
Why don't you go back down and sit at your desk? | Почему бы вам не пойти на своё рабочее место? |
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. | Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате. |
Helmsley Middletowne Hotel features a multi-lingual staff and a 24-hour front desk. | Сотрудники отеля Helmsley Middletowne говорят на нескольких языках, а служба регистрации гостей работает круглосуточно. |
A Human Rights Desk has also been established to deal with issues related to stigma and discrimination. | Кроме того, была создана Служба по правам человека для рассмотрения проблем стигматизации и дискриминации. |
To effect these plans, an Equity Desk was established under the Department of Strategic Management and a Social Equity Task Force with representatives from both Government and civil society organizations were appointed to monitor the development and implementation of the Gender Equity Policy. | В целях реализации этих планов при Департаменте стратегического управления была учреждена Служба по вопросам равенства, а также Целевая группа по обеспечению социальной справедливости с участием представителей правительственных организаций и организаций гражданского общества, которым было поручено следить за разработкой и осуществлением Политики гендерного равенства. |
We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. | Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей. |
Once in place, the complaints desk would store, in electronic format, all urgent action requests and all appeals processed and transmitted to Governments, to enable rapporteurs to monitor their follow-up; | В случае ее создания, эта служба по учету жалоб, будет в электронном формате регистрировать все просьбы о применении процедуры незамедлительных действий и все принятые и препровожденные правительствам призывы, с тем чтобы докладчики могли контролировать осуществление последующих действий по ним; |
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk! | Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки. |
(b) Statements and texts should be delivered to the press documents desk far more quickly; | Ь) более оперативное предоставление заявлений и текстов работникам стойки документации для прессы; |
Hairdryers are available on request from our reception desk. | Фен можно попросить у стойки регистрации. |
Guests will also appreciate the 24-hour front desk with a professional, multilingual staff at this completely non-smoking hotel. | Гости также оценят круглосуточную работу стойки регистрации гостей, профессиональные сотрудники которой говорят на нескольких языках. Курение запрещено на всей территории отеля. |
Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk | пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы"; |
I think the desk sergeant is screwing with us, man. | Думаю, дежурный морочит нам голову. |
It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
Desk sergeant said you were looking for me. | Дежурный сказал, ты искал меня. |
The front desk directed me to you. | Дежурный направил меня к вам. |
Our next stop is the very desk on which Abigail Adams wrote countless letters to her husband. | Наша следующая остановка - тот самый столик, за которым Эбигейл Адамс писала бесчисленные письма своему мужу. |
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. | Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик |
That is the big desk. | Это и есть большой столик. |
You gave the desk to me. | Ты отдал столик мне. |
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. | Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту. |
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. | В пакет работ входят настольный и настенный календари. |
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. | Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь. |
Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). | Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens). |
Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar. | Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это. |
For the subscribers connected to the wireless CDMA network, reduced prices for stationary desk phones. Huawei ETS-2258 reduced to 106 AZN and Huawei ETS-1201 (with fax support) reduced to 144 AZN. | Для абонентов, подключающихся к беспроводной сети CDMA cнижены цены на стационарный настольный телефонный аппарат Huawei ETS-2258 до 106 AZN и на стационарный терминал Huawei ETS-1201 (с поддержкой факса) до 144 AZN. |