You don't have any bills and that's Dad's desk. | У тебя не может быть счетов и это стол отца. |
Didn't know it was a desk until I opened it. | Не знал, что это был стол, пока не открыл его. |
Anyway... I'm going back to my... desk. | В любом случае... я вернусь... за свой стол. |
I specifically laid out the numbers that needed to be run and you said you'd have it on her desk... | Я специально назвала числа, которые надо набрать, и ты сказал, что положил их ей на стол... |
And the desk is in the far corner, away from the window. It's a big old thing with a roller top. | В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков. |
Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. | Вопрос о том, может ли быть дано обоснование необходимости функционирования бюро ЮНИДО в конкретной стране в течение длительного периода времени, не может решаться лишь на основе сопоставления затрат и исполнения. |
The human rights desk of the National Bureau of Investigation is tasked mainly to monitor cases of human rights violations, receive complaints of the violations, coordinate with the CHR Secretariat, and receive intelligence reports of human rights violations. | Перед Отделом по правам человека Национального бюро расследований в основном ставится задача следить за случаями нарушений прав человека, получать жалобы о таких нарушениях, координировать действия с секретариатом КПЧ и поручать разведывательные донесения о нарушениях прав человека. |
The Secretariat should continue to accelerate pending processes at the Desk in Cuba. | Секретариату следует и далее предпринимать усилия, чтобы ускорить процессы создания бюро на Кубе. |
The Government's commitment to eliminate discrimination against such women was to be welcomed, as was the establishment of a local Women's Desk. | Приверженность правительства делу ликвидации дискриминации в отношении таких женщин должна приветствоваться также как и создание местных бюро по делам женщин. |
The gender policy networks are composed of women's organizations, government bodies, and the Women's Desk on each of the islands. | Сети гендерной политики состоят из женских организаций, правительственных органов и бюро по делам женщин на каждом из островов. |
William Gibbons encouraged his son's hobby and allowed him to set up a stamp desk in the chemist. | Уильям Гиббонс поощрял хобби сына и разрешил ему открыть филателистический отдел в аптеке. |
Since 1998, the Department of External Relations, through the Congo desk has been receiving substantial amounts of money from various comptoirs. | Начиная с 1998 года министерство иностранных дел через Конголезский отдел получает значительные суммы денег от различных организаций. |
The Division provides online and offline desk services to UNPAN users on all requests. | Отдел предоставляет онлайновые и оффлайновые справочные услуги для пользователей ЮНПАН по всем запросам. |
The Division would closely work with desk officers in the Department's regional divisions and coordinate approaches and activities related to regional organizations. | Отдел будет поддерживать тесные связи с ответственными сотрудниками региональных отделов Департамента и координировать подходы и мероприятия, касающиеся региональных организаций. |
The Male Desk was also established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. | Кроме того, Отдел по делам мужчин будет заниматься вопросами расширения целевой аудитории и привлечения мужчин к участию в решении гендерных проблем. |
Here's a desk for you to do your homework. | Вот тебе парта для домашних заданий. |
This is a computer, it's not your high school desk. | Это компьютер, а не твоя парта в школе. |
The study desk with a simultaneously movable and tiltable worktop comprises an interconnected worktop, seat and footrest. | Учебная парта с перемещаемой с наклоном столешницей содержит соединенные между собой столешницу, сиденье и подставку для ног. |
My desk is broken, and so far Eric Cartman has done nothing about it. | У меня сломалась парта, а Эрик Картман до сих пор ничего не предпринял |
You know what Miss Van Dalen used to say: "The way your desk looks..." | Ты помнишь, что говорила фрау ван Дален: "то как выглядит ваша парта..." |
The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. | Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов. |
The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. | В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию. |
The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. | Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. | Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года. |
The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. | Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года. |
But you'd be behind a desk. | Но ты будешь сидеть в офисе. |
Can't you get like a desk job or something? | Ты можешь получить работу в офисе или типа того? |
You're riding a desk. | А ты работаешь в офисе. |
He loves that desk job. | Он обожает эту работу в офисе. |
He has a desk in your office. | У него есть стол в Вашем офисе |
If there's anyone who has any hand baggage they'd like to check, please come see me at the desk. | Если у кого-то есть ручной багаж, который вы бы хотели сдать, пожалуйста, подойдите к стойке. |
When you present this ticket at the registration desk, you will receive a badge (badge on all days of the exhibition) and a free catalogue and guide. | При предъявлении этого билета на стойке РЕГИСТРАЦИИ, Вы получите именной бедж (личный пропуск на все дни работы выставки) и бесплатный официальный каталог и путеводитель. |
In case if you filled in application to receive MCC Credit Card, the "Subscriber" should visit, in the terms specified by "Operator", Moldova Cyber Community Centre and he has to approach Victoriabank desk number 5 and to receive MCC Credit Card. | В случае, если были заполнены заявления на получение МСС Credit Card, "Подписчик", в указанные "Оператором" сроки, должен посетить Центр Moldova Cyber Community, подойти к стойке Victoriabank под номером 5 и получить MCC Credit Card. |
This was at the bell desk for you. | Оставили для вас на стойке. |
Pull up the check-in desk. | Давай к стойке регистрации. |
Have you a pen at the desk, Mr. Farnum? | У вас есть перо за стойкой, мистер Фарнум? |
No, the girl at the desk. | Та девушка за стойкой. |
There is nobody at the reception desk. | Ведь никто не стоит за стойкой администратора. |
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock. | Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. |
I'm in front of the check-in desk. | Я прямо перед стойкой регистрации. |
A desk, safe, hairdryer and radio are all naturally available in the room. | К удобствам номера относятся, конечно же, письменный стол, сейф, фен и радио. |
Provision is made for the purchase of 11 workstations (desk, chair, filing cabinet, etc.) at a unit cost of $800. | Предусматриваются ассигнования на закупку мебели для оборудования 11 рабочих мест (письменный стол, стул, картотечный шкаф, пр.) из расчета 800 долл. США на одно рабочее место. |
A few days later, I put on his boots, opened his desk and began smoking his cigars. | Несколько дней спустя, я надел отцовские ботинки, открыл его письменный стол и начал курить его сигары. |
I sat down at my desk. | Сел за письменный стол. |
They come with desk and chair, separate seating area with coffee table, trunk, Internet connection, a mini-bar that is restocked daily, a safe in each room and other details that are very much the standard at a four-star hotel. | В Вашем распоряжении будет письменный стол с креслом, отдельное место для бесед с журнальным столиком, бокс для багажа, подключение к интернету, минибар с ежедневным дополнением ассортимента, сейф в каждом номере и другие детали, которые стандартно относятся к уровню четырёх звездочек. |
Besides what's the point of being in uniform behind a desk? | Да и что толку быть военным, сидя в кабинете? |
He has a desk in your office. | У него есть стол в твоём кабинете. |
You should have seen him working at his desk! | Это мне довелось наблюдать лично в его рабочем кабинете. |
I've stared at your desk in the Oval and coveted it. | Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его |
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. | Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете! |
I've been chained to my desk. | Я не мог покинуть рабочее место. |
No. I leave my desk and calls don't get returned, invoices don't get paid, files go missing. | Я покину рабочее место, и никому будет отвечать на звонки, никто не оплатит счета, файлы начнут пропадать. |
Rooms are spacious and feature a seating area plus a work desk. | В просторных номерах отеля есть гостиный уголок и рабочее место. |
Finally, I came in to my office one day, and my desk was gone. | Наконец, однажды я пришел на свое рабочее место, и моего стола не было. |
Alternatives to the current one person to one desk model will be considered by the working group on flexible workspace strategies that was recently set up to develop an approach to the implementation of alternative workspace strategies in the Secretariat. | Альтернативы концепции «одно рабочее место на одного человека» будут рассмотрены рабочей группой по стратегиям гибкого использования служебных помещений, которая была недавно создана для разработки подхода к реализации альтернативных стратегий использования служебных помещений в Секретариате. |
In addition, the Ministry of Labour's complaints desk receives, mediates, and, intervenes when necessary, in conflicts involving employees. | Кроме того, служба рассмотрения жалоб Министерства труда принимает жалобы, выступает посредником в конфликтах, затрагивающих работников, и принимает по ним надлежащие меры. |
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. | Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде. |
Information (telephones and desk locations) | Служба информации (номера телефонов и местонахождение справочных бюро) |
An NGO desk was initially created in the Ministry of Foreign affairs in the 80s to help control, monitor and coordinate activities of NGOs in the country, as well as the technical and financial relationships that were being developed with international donors and agencies. | Первоначально Служба поддержки НПО была создана при Министерстве иностранных дел в 80-е годы для содействия контролю, мониторингу и координации деятельности НПО в стране, а также техническим и финансовым отношениям с международными донорами и агентствами, которые получали свое развитие. |
Our 24h reception desk is ready to meet all your requirements, such as tours in the historical centre of Prague and excursions to Karlstejn Castle, Karlovy Vary etc. | О комфорте наших гостей заботится круглосуточная администраторская служба, которая готова выполнить любые Ваши пожелания. Организацию экскурсионных туров по Праге и за ее пределы: Карлштейн, Карловы Вары и т.д. |
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk! | Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки. |
The reception desk is open 24/7 and provides advice and guidance about what to see in Warsaw. | У сотрудников круглосуточно работающей стойки регистрации Вы сможете узнать обо всем самом интересном в Варшаве. |
The reception desk is prepared to make recommendations that best suit your taste and assist with reservations when necessary. | У стойки регистрации Вам предоставят информацию о ресторанах, чтобы Вы смогли выбрать то, что подходит именно Вам, и помогут заказать столик. |
I'm down here now at the front desk. | Я здесь внизу у регистрационной стойки. |
Guests will also appreciate the 24-hour front desk with a professional, multilingual staff at this completely non-smoking hotel. | Гости также оценят круглосуточную работу стойки регистрации гостей, профессиональные сотрудники которой говорят на нескольких языках. Курение запрещено на всей территории отеля. |
The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
The front desk said that your father was down here waiting for you. | Дежурный сказал, что твой папа ждет тебя внизу. |
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. | Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. |
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. | Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси. |
Irene finagled a key from the front desk and let her self in. | Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер. |
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. | Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик |
I do everything you ask, and I do a good job, but if you want me to keep doing it, you can't just throw me in the corner at this little kid's desk and ignore me. | Я делаю все, что вы говорите, и я хорошо справляюсь, но если вы хотите, чтобы я продолжал в том же духе, то вы не можете просто отослать меня в угол за этот маленький детский столик и игнорировать. |
Vintage rolltop desk here. | Здесь я поставлю письменный столик. |
You get yourself a nice little desk with a nice little chair, in a nice little office, for your nice little voice. | Тебе дадут маленький столик с маленьким стульчиком, в маленькой комнатке, будешь работать голоском. |
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. | Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту. |
The package of works includes desk calendar & pin-up calendar. | В пакет работ входят настольный и настенный календари. |
Desk device with imitators of control signals HK850 (Bosch), HK851 (Denso), HK852 (Delphi), HK853 (Siemens). | Настольный прибор вместе с имитаторами управляющих сигналов HK850(Bosch),HK851(Denso),HK852(Delphi),HK853 (Siemens). |
A two-cube calendar is a desk calendar consisting of two cubes with faces marked by digits 0 through 9. | Календарь из двух кубиков - настольный календарь, состоящий из двух кубиков, на грани которых нанесены цифры от 0 до 9. |
"The Gardener's Desk Reference." | "Настольный справочник садовника" |
Physician's Desk Reference. Nice. | "Настольный справочник физика". |