Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
I haven't seen Palmer all day, but that's her desk. Я не видела Палмер весь день, но вот её стол.
Her computer was gone, and her desk was emptied out. Ее компьютер пропал, а письменный стол выпотрошен.
On my desk, please, and call Miss Ramirez again. Положи мне на стол и перезвони мисс Рамирес, пожалуйста.
Yesterday, my secretary left a tape on my desk. Вчера секретарша положила на мой стол кассету.
Lieutenant Provenza, Your desk from Parker center is city property. Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Take it and put it on my desk. Возьми ее и положи на мой стол.
Get an orchid... for your desk. Поставь орхидею... на твой стол.
Added this desk, so she could do her homework. Поставила этот стол, чтобы она делала домашнюю работу.
"I put them in my desk at work", and forgot about them until today. Положила их в стол на работе и совсем про них забыла.
Head lunch chef, also in charge of purchasing Who has her own little desk when Roland's not there. Дневного шефа и ещё главного закупщика... у которой есть свой маленький стол, когда Роланда нет рядом.
We'll set you up with a desk at our place. Мы подготовим тебе стол у нас.
New partner, new desk upon request. Новый напарник, новый стол после запроса.
Well, as I mentioned, he used a fireplace poker to break into my desk. Как я упоминал, он использовал кочергу, чтобы взломать мой стол.
I put it under my desk and my space heater burnt it to a crisp. Я положила её под стол, а обогреватель поджарил до хрустящей корочки.
I can't wait to see his face when he sees his new desk. Хотела бы я посмотреть на его лицо, когда он увидит свой новый стол.
I bumped my elbow on a desk and injured something and now it sort of moves involuntarily. Я ударился локтем об стол и повредил что-то а теперь рука иногда дергается самопроизвольно.
I banged it on the desk in the doctor's office. Я ударил ее об стол в офисе врача.
So, what we need to do is to get this on to the desk of Congressman Jarvis. Итак, нам необходимо положить наши предложения на стол конгрессмена Джарвиса.
Put the next patient's notes on my desk. Положи карточку следующего пациента мне на стол.
I've had a case come back across my desk that could be a very good fit. У меня был случай вернуться через мой рабочий стол это может быть очень хорошо подойдет.
I got you a few liters I stuck on your desk. Я принес несколько литров, поставил тебе на стол.
That's an easier pitch for me to get onto the President's desk. Это для меня простейший путь, чтобы попасть за президентский стол.
It's also a really nice desk. К тому же стол просто отличный.
The FBI invented the desk so that agents would have something to sit behind. ФБР изобрели рабочий стол чтобы агентам было где сидеть.
It's come to my attention that somebody who shall remain nameless wants to switch desk clumps. До моего внимания дошло то, что кто-то, кто пожелал остаться неназванным, хочет сесть за стол в другом отделе.