Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
Jeremy's desk, I imagine? Стол Джереми, как я полагаю?
If you look under your desk, you'll find a card with either a picture or a word on it. Загляните под стол - там лежат карточки со словом или картинкой.
The desk and the gramophone and the... Стол, и граммофон, и ещё...
I couldn't be any closer to the Oval Office if I had by some triumph of common sense, a desk actually in it. Я бы не был ближе к Овальному кабинету, даже если бы... благодаря чудесам здравого смысла... мой стол оказался прямо в нём.
Take all your work with you and have it on my desk 6 a. m. Monday. Забери работу на дом и в понедельник в шесть утра положи мне её на стол.
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.
APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth? И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол?
Can you go to the Hellman Building and put this in my desk? Можешь ли ты сходить в офис Хеллмана и положить это в мой стол?
Brock, see if your business desk will lend you a folding chair. Брок, посмотри, не одолжит ли тебе твой рабочий стол складной стул?
What, should I go put it on your desk? Мне поставить ее на ваш стол?
RYAN: If I had to, I could clean out my desk in five seconds, and nobody would ever know I had ever been here. Если понадобится, я смогу освободить стол за пять секунд, и никто не узнает, что я здесь работал.
You know that's my desk, don't you, Watkins? Ты ведь знаешь, что это мой стол, Уоткинс?
If you thought you could throw me behind a desk and forget about me you're making a grave mistake. Если ты думал, что сунешь меня за стол и потом можешь обо мне забыть то ты глубоко заблуждаешься.
Then they pulled me off the road, gave me a headset, and stuck me on a desk in the annex. Они выпихнули меня с дороги, дали мне наушники и запихнули меня за стол в офисе.
Would you be more comfortable over there, where your old desk used to be? Может, тебе будет удобнее там, где раньше стоял твой стол?
And if I give you a desk, what happens if others start showing up? Если я предоставлю вам стол, что будет, если начнут приезжать другие?
He turned his desk around so that when he held the phone in his right hand, he was blocking his mouth. Он переставил стол, и, когда он держал телефон в правой руке, не было видно его рта.
When I consider where we started from... me and Billy with a telephone, a chair, a desk, all of which he got. Когда я оглядываюсь на то, с чего мы начинали... мы с Билли - телефон, стул, стол - это все, что у нас было.
I've stared at your desk in the Oval and coveted it. Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его
Look at this big desk and great Lights and great jacket. Ты смотри, какой большой стол, яркие лампы, и пиджачок милый!
Could I put it on the editor's desk myself? Можно я положу это на его стол?
Place them on my desk as soon as they're done, and I'll need you to run down to the laundry and pick up a lab coat for a "Dr. DePaul"... before lunch, preferably. Положи их ко мне на стол, когда они будут готовы, ты будешь мне нужна, чтобы сбегать вниз в прачечную и забрать медицинский халат доктора ДеПол... желательно до обеда.
Staff who report for duty on a temporary basis or on short notice will be provided with a small work space within a shared area and with sufficient amenities, such as computer, phone, desk and storage. Сотрудники, которые выходят на работу на временной основе или с коротким сроком уведомления, будут обеспечиваться компактными рабочими местами в общей зоне и необходимыми средствами обслуживания, такими как компьютер, телефон, рабочий стол и полки для хранения документов.
If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do. Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать.
Dirty desk, dirty table, who cares? Грязный кабинет, грязный стол, кому какая разница?