| Jeremy's desk, I imagine? | Стол Джереми, как я полагаю? |
| If you look under your desk, you'll find a card with either a picture or a word on it. | Загляните под стол - там лежат карточки со словом или картинкой. |
| The desk and the gramophone and the... | Стол, и граммофон, и ещё... |
| I couldn't be any closer to the Oval Office if I had by some triumph of common sense, a desk actually in it. | Я бы не был ближе к Овальному кабинету, даже если бы... благодаря чудесам здравого смысла... мой стол оказался прямо в нём. |
| Take all your work with you and have it on my desk 6 a. m. Monday. | Забери работу на дом и в понедельник в шесть утра положи мне её на стол. |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. |
| APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth? | И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол? |
| Can you go to the Hellman Building and put this in my desk? | Можешь ли ты сходить в офис Хеллмана и положить это в мой стол? |
| Brock, see if your business desk will lend you a folding chair. | Брок, посмотри, не одолжит ли тебе твой рабочий стол складной стул? |
| What, should I go put it on your desk? | Мне поставить ее на ваш стол? |
| RYAN: If I had to, I could clean out my desk in five seconds, and nobody would ever know I had ever been here. | Если понадобится, я смогу освободить стол за пять секунд, и никто не узнает, что я здесь работал. |
| You know that's my desk, don't you, Watkins? | Ты ведь знаешь, что это мой стол, Уоткинс? |
| If you thought you could throw me behind a desk and forget about me you're making a grave mistake. | Если ты думал, что сунешь меня за стол и потом можешь обо мне забыть то ты глубоко заблуждаешься. |
| Then they pulled me off the road, gave me a headset, and stuck me on a desk in the annex. | Они выпихнули меня с дороги, дали мне наушники и запихнули меня за стол в офисе. |
| Would you be more comfortable over there, where your old desk used to be? | Может, тебе будет удобнее там, где раньше стоял твой стол? |
| And if I give you a desk, what happens if others start showing up? | Если я предоставлю вам стол, что будет, если начнут приезжать другие? |
| He turned his desk around so that when he held the phone in his right hand, he was blocking his mouth. | Он переставил стол, и, когда он держал телефон в правой руке, не было видно его рта. |
| When I consider where we started from... me and Billy with a telephone, a chair, a desk, all of which he got. | Когда я оглядываюсь на то, с чего мы начинали... мы с Билли - телефон, стул, стол - это все, что у нас было. |
| I've stared at your desk in the Oval and coveted it. | Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его |
| Look at this big desk and great Lights and great jacket. | Ты смотри, какой большой стол, яркие лампы, и пиджачок милый! |
| Could I put it on the editor's desk myself? | Можно я положу это на его стол? |
| Place them on my desk as soon as they're done, and I'll need you to run down to the laundry and pick up a lab coat for a "Dr. DePaul"... before lunch, preferably. | Положи их ко мне на стол, когда они будут готовы, ты будешь мне нужна, чтобы сбегать вниз в прачечную и забрать медицинский халат доктора ДеПол... желательно до обеда. |
| Staff who report for duty on a temporary basis or on short notice will be provided with a small work space within a shared area and with sufficient amenities, such as computer, phone, desk and storage. | Сотрудники, которые выходят на работу на временной основе или с коротким сроком уведомления, будут обеспечиваться компактными рабочими местами в общей зоне и необходимыми средствами обслуживания, такими как компьютер, телефон, рабочий стол и полки для хранения документов. |
| If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do. | Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать. |
| Dirty desk, dirty table, who cares? | Грязный кабинет, грязный стол, кому какая разница? |