What I mean is, kind of desk you can grow old with. |
Я имею в виду, стол, с которым ты вместе состаришься. |
I wasn't sure if you wanted a desk with a return or not. |
Я не знала, хотите ли вы угловой рабочий стол или нет. |
So this is H.R. This is your desk. |
Так, это Эйч Ар. Вот твой рабочий стол. |
I woulïve expected a desk or a table... or maybe just the wall. |
Я ожидала письменный стол, бюро, может просто стены. |
You took away my desk, so here I am. |
Ты унёс мой рабочий стол, и так я здесь. |
But then again, it's not so bad when you get to pick your own desk. |
Но, с другой стороны, всё не так плохо, когда ты сам выбираешь свой собственный стол. |
This desk still open, McGee? |
Этот стол еще свободен, МакГи? |
Study materials need to go under our desk... as my minions pass out the test booklets. |
учебный материал надо положить под стол... поскольку мои фавориты передают буклеты экзамена. |
He got a license, painted his name on the window and put his feet on the desk. |
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол. |
You're the one who told me not to pile up your mail on your desk because it was unsightly. |
Ты же сам говорил мне не ставить почту тебе на стол. |
Unless I get assigned to a desk, which is also vital |
Если только меня не посадят за рабочий стол, что тоже имеет жизненно важное значение |
There's only one empty desk at the moment, but whatever you need, be my guest. |
Сейчас только один стол свободен, но если что-то будет нужно, обращайся. |
And this glove just wound up on your desk? |
И что эта перчатка просто упала на твой стол? |
There's no point in doing this if he's going to eat the desk on camera. |
Но это не имеет смысла, если он начнет грызть стол перед камерой. |
So all the credit card receipts would have to cross your desk first, and then it would be your responsibility to alert - ASA questions. |
Значит, все чеки по кредитной карте должны были бы сначала пройти через ВАШ стол, а потом вашей обязанностью было бы предупредить об этом помощника окружного прокурора. |
Kersh wants to put me behind a desk? |
Кирш хочет посадить меня за стол? |
I need that file, that chair, and that desk. |
Мне нужна эта папка, этот стул и этот стол. |
You'll have an army of Ph.D.'s at your beck and call, a desk the size of a Studebaker. |
У тебя армия докторов на побегушках, и стол разменом со студебеккер. |
And the truth is, I put those promotion papers on your desk again today. |
И правда в том, что я положил папку с документами для повышения на ваш стол снова. |
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch. |
Потому что это больше не твой стол. А ты недостаточно крут для эспаньолки. |
Look, it's not your desk anymore because you're on the other side of the bullpen now. |
Ладно, тот стол больше не твой, потому что ты теперь на другой стороне офиса. |
Go back to your desk and count to 10! |
Вернись за свой стол и досчитай до десяти. |
Who's been putting disgusting letters on my desk every day? |
Кто кладет эти отвратительные письма мне на стол каждый день? |
Something big enough we can drop a fat stack on his desk and get him off our backs. |
Что-то намного большое бросим ему пачку денег на стол чтобы он от нас отстал. |
I'll tell you what, you let me know if there's ever - an empty desk at the IIB. |
А вот что, дай знать, если в ОУР будет вакантный рабочий стол. |