Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
Can I get my desk back? Могу я вернуться за свой стол?
I've got a pile of complaints on my desk. У меня весь стол завален жалобами.
All right, Tess, get on the assignment desk - and see if this goes anywhere. Так, Тесс, займи стол редактора, посмотри, всплывёт ли где сообщение.
But it sounds like you want to send me off into the sunset behind a desk. Но похоже, что вы хотите отправить меня в закат, за стол.
This is a standing desk for a man of your height. Для карликов вроде тебя этот стол и есть конторка.
Right then, I want everything you've got on DI Hulme's death on my desk immediately. Далее, мне нужно всё, что у вас есть по убийству инспектора Хьюма, и немедленно мне на стол.
Be advised that, when I reach across your desk, I will be vulnerable for a moment. Имейте это ввиду, ведь когда я потянусь через ваш стол, я буду уязвим.
This crowd, they'll bury your desk in awards, but they'll never work with you, not after that letter. Эта тусовка, они завалят твой стол наградами но никогда не будут работать с тобой после этого письма.
No. Can I put this on his desk? Можно я положу это ему на стол?
You were the one that dusted Carrion off and put her on my desk. Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол.
Well, the bureau chiefs know I love the field more than a desk. Шефы бюро знают, что я люблю поле действий больше, чем стол.
Chained to a desk, chasing down some other hackers for minimum wage? Посадят за стол, чтобы ловить других хакеров за минимальное жалование?
This is my bed, my desk, and-and my wardrobe. Это моя кровать, мой стол, и...
But if the Chief was worried about his desk moving two inches, I don't know what he's going to make of this. Но если шеф переживал из-за того, что его стол сдвинули на два дюйма, не представляю, что он скажет об этом.
Now, if you want to stay with the department, there's a stenographer's desk out there next to Angela. Если хочешь остаться в отделе, займи стол стенографистки рядом с Энджелой.
my own desk and next to you Мой рабочий стол и рядом с тобой.
Take her to her office and stand there while she cleans out her desk. Кэти отведи ее в ее офис и стой там, пока она очищает свой стол.
This is your wardrobe... your bed... and your desk. Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол.
You know, that desk doesn't look bad on you. Знаешь, удачно ты стол передвинула.
Anibal, could you clear my desk? Анибал, очистишь мне рабочий стол?
This is my desk now, and I wish I could help you, but I can't. Теперь мой стол здесь, и я хочу тебе помочь, но не могу.
That was a desk took 40-some years to build. На этот стол ушло 40 с лишним лет.
Anyway... I'm going back to my... desk. В любом случае... я вернусь... за свой стол.
But if you don't hand it over to him, you'll spend your remaining days as a desk ornament. Но если ты не отдашь ему веревку, проведешь остаток жизни, украшая его стол.
Look, worst-case scenario - you'll sit in the tank for 48 hours, see a shrink, and you're back at your desk. Послушай, в самом крайнем случае... посидишь в обезьяннике 28 часов, сходишь к мозгоправу и вернешься за стол.