| Can I get my desk back? | Могу я вернуться за свой стол? |
| I've got a pile of complaints on my desk. | У меня весь стол завален жалобами. |
| All right, Tess, get on the assignment desk - and see if this goes anywhere. | Так, Тесс, займи стол редактора, посмотри, всплывёт ли где сообщение. |
| But it sounds like you want to send me off into the sunset behind a desk. | Но похоже, что вы хотите отправить меня в закат, за стол. |
| This is a standing desk for a man of your height. | Для карликов вроде тебя этот стол и есть конторка. |
| Right then, I want everything you've got on DI Hulme's death on my desk immediately. | Далее, мне нужно всё, что у вас есть по убийству инспектора Хьюма, и немедленно мне на стол. |
| Be advised that, when I reach across your desk, I will be vulnerable for a moment. | Имейте это ввиду, ведь когда я потянусь через ваш стол, я буду уязвим. |
| This crowd, they'll bury your desk in awards, but they'll never work with you, not after that letter. | Эта тусовка, они завалят твой стол наградами но никогда не будут работать с тобой после этого письма. |
| No. Can I put this on his desk? | Можно я положу это ему на стол? |
| You were the one that dusted Carrion off and put her on my desk. | Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол. |
| Well, the bureau chiefs know I love the field more than a desk. | Шефы бюро знают, что я люблю поле действий больше, чем стол. |
| Chained to a desk, chasing down some other hackers for minimum wage? | Посадят за стол, чтобы ловить других хакеров за минимальное жалование? |
| This is my bed, my desk, and-and my wardrobe. | Это моя кровать, мой стол, и... |
| But if the Chief was worried about his desk moving two inches, I don't know what he's going to make of this. | Но если шеф переживал из-за того, что его стол сдвинули на два дюйма, не представляю, что он скажет об этом. |
| Now, if you want to stay with the department, there's a stenographer's desk out there next to Angela. | Если хочешь остаться в отделе, займи стол стенографистки рядом с Энджелой. |
| my own desk and next to you | Мой рабочий стол и рядом с тобой. |
| Take her to her office and stand there while she cleans out her desk. | Кэти отведи ее в ее офис и стой там, пока она очищает свой стол. |
| This is your wardrobe... your bed... and your desk. | Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол. |
| You know, that desk doesn't look bad on you. | Знаешь, удачно ты стол передвинула. |
| Anibal, could you clear my desk? | Анибал, очистишь мне рабочий стол? |
| This is my desk now, and I wish I could help you, but I can't. | Теперь мой стол здесь, и я хочу тебе помочь, но не могу. |
| That was a desk took 40-some years to build. | На этот стол ушло 40 с лишним лет. |
| Anyway... I'm going back to my... desk. | В любом случае... я вернусь... за свой стол. |
| But if you don't hand it over to him, you'll spend your remaining days as a desk ornament. | Но если ты не отдашь ему веревку, проведешь остаток жизни, украшая его стол. |
| Look, worst-case scenario - you'll sit in the tank for 48 hours, see a shrink, and you're back at your desk. | Послушай, в самом крайнем случае... посидишь в обезьяннике 28 часов, сходишь к мозгоправу и вернешься за стол. |