| And does he have a desk or something where he keeps his stuff? | У него есть стол или ещё что-то, где он хранит свои вещи? |
| No matter what your rank is, you'll volunteer to clear out my desk, and I'll do the same for you. | Не важно, какое у тебя будет звание, ты добровольно разберешь и очистишь мой стол, а я тоже самое сделаю для тебя. |
| What do you want? - Why did you move my desk? | Чего тебе? - Зачем ты передвинула мой стол? |
| Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids? | Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в Гранд-Рапидс? |
| I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. | Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками. |
| Any desk will do for me as long as I can write on it | Для меня любой стол будет хорош, если я смогу за ним писать. |
| Well, you said he dumped the puzzle on his desk, so one of the pieces probably fell on the floor. | Ну, ты же сказала, что он высыпал пазл на свой стол, поэтому один из кусочков возможно упал на пол. |
| Okay, well, you're the one who lost the desk. | Ну да, это ты стол потерял. |
| A microwave's EM waves couldn't split a desk so quickly. | чтобы электромагнитные волны из микроволновки ломали стол? |
| Marvelously wandering here and there... except to your desk. | Дивное блуждание туда сюда... но не за рабочий стол |
| Well, why ignite a desk when a chair is more flammable? | Зачем поджигать стол, если кресло горит гораздо легче? |
| So after handing Mr Pearce the pen, you went straight back to your desk? | И передав мистеру Пирсу ручку, вы вернулись прямо за стол? |
| And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. | Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя. |
| I know... you should be walking ten miles a day, so I got this treadmill desk but then I realized I couldn't really do work on it. | Я знаю... нужно проходить по 10 миль в день, так что я купила этот стол с беговой дорожкой, но потом осознала, что не смогу работать на нём. |
| Maybe if I took the backroom and we put your desk outside my office... | Может, я возьму отгул и мы перевезём твой рабочий стол из моего кабинета? |
| I asked you to put 'em on my desk! | Я просил тебя положить их мне на стол! |
| So, you haven't settled in to the new desk yet? | А ты ещё не пересел за новый стол? |
| Don't you have a desk to go to? | Разве вам не нужно идти за ваш стол? |
| So did you decide to go with the desk at an angle or flush with the door? | Так ты решил: поставишь стол в угол или напротив двери? |
| By the way, the desk looks fine the way it is. | Кстати, стол неплохо и здесь смотрится. |
| Make your call, then put the phone back down on the desk and stand up slowly. | Позвони, потом положи телефон на стол и медленно встань |
| Why don't you take a seat in Kyle's empty desk for now? Okay. | Почему бы тебе не сесть за пустой стол Кайла сейчас? |
| Look in your desk, I bet they're still in there. | Посмотри на свой стол - ручаюсь, приглашения еще там! |
| I spilled soda on my desk this morning, and now it's all sticky. | Я разлил утром содовую на свой стол, и теперь к нему все клеится! |
| And I want it on my desk first thing! | И ко мне на стол - немедленно! |