Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
And does he have a desk or something where he keeps his stuff? У него есть стол или ещё что-то, где он хранит свои вещи?
No matter what your rank is, you'll volunteer to clear out my desk, and I'll do the same for you. Не важно, какое у тебя будет звание, ты добровольно разберешь и очистишь мой стол, а я тоже самое сделаю для тебя.
What do you want? - Why did you move my desk? Чего тебе? - Зачем ты передвинула мой стол?
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids? Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в Гранд-Рапидс?
I was at the office; my desk was clean; I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
Any desk will do for me as long as I can write on it Для меня любой стол будет хорош, если я смогу за ним писать.
Well, you said he dumped the puzzle on his desk, so one of the pieces probably fell on the floor. Ну, ты же сказала, что он высыпал пазл на свой стол, поэтому один из кусочков возможно упал на пол.
Okay, well, you're the one who lost the desk. Ну да, это ты стол потерял.
A microwave's EM waves couldn't split a desk so quickly. чтобы электромагнитные волны из микроволновки ломали стол?
Marvelously wandering here and there... except to your desk. Дивное блуждание туда сюда... но не за рабочий стол
Well, why ignite a desk when a chair is more flammable? Зачем поджигать стол, если кресло горит гораздо легче?
So after handing Mr Pearce the pen, you went straight back to your desk? И передав мистеру Пирсу ручку, вы вернулись прямо за стол?
And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя.
I know... you should be walking ten miles a day, so I got this treadmill desk but then I realized I couldn't really do work on it. Я знаю... нужно проходить по 10 миль в день, так что я купила этот стол с беговой дорожкой, но потом осознала, что не смогу работать на нём.
Maybe if I took the backroom and we put your desk outside my office... Может, я возьму отгул и мы перевезём твой рабочий стол из моего кабинета?
I asked you to put 'em on my desk! Я просил тебя положить их мне на стол!
So, you haven't settled in to the new desk yet? А ты ещё не пересел за новый стол?
Don't you have a desk to go to? Разве вам не нужно идти за ваш стол?
So did you decide to go with the desk at an angle or flush with the door? Так ты решил: поставишь стол в угол или напротив двери?
By the way, the desk looks fine the way it is. Кстати, стол неплохо и здесь смотрится.
Make your call, then put the phone back down on the desk and stand up slowly. Позвони, потом положи телефон на стол и медленно встань
Why don't you take a seat in Kyle's empty desk for now? Okay. Почему бы тебе не сесть за пустой стол Кайла сейчас?
Look in your desk, I bet they're still in there. Посмотри на свой стол - ручаюсь, приглашения еще там!
I spilled soda on my desk this morning, and now it's all sticky. Я разлил утром содовую на свой стол, и теперь к нему все клеится!
And I want it on my desk first thing! И ко мне на стол - немедленно!