The caterer's check is locked in my desk. |
Чеки, в моём кабинете под ключами. |
I am sorry, but Alicia is away from her desk at the moment. |
Мне жаль, но Алисии нет сейчас в кабинете. |
Look, you wouldn't stay at your desk and you evaded your protection detail. |
Вы не захотели сидеть в кабинете и вы пытались ускользнуть от своей охраны. |
But now that I sit behind a desk, the world looks different. |
Нет. Но теперь, когда я сижу в кабинете, мир выглядит иначе. |
I didn't spend my entire life behind a desk, you know. |
Я не просидел всю жизнь в кабинете. |
The single malt's in my desk. |
У меня есть виски в кабинете. |
You spend too much time at your desk. |
Вы слишком много времени проводите в своем кабинете. |
I'm either away from my desk or with a client. |
Меня нет в кабинете или я занята. |
Joe used to have a picture of you behind his desk. |
У Джо в кабинете была ваша фотография. |
I could spend the rest of my career at a desk. |
Я могу провести остаток карьеры сидя за столом в кабинете. |
Beats the hell out of spending the weekend at my desk. |
Куда лучше, чем провести выходные в кабинете. |
My own dictionary is on the desk in my study. |
Мой собственный словарь у меня в кабинете. |
I got the forms in my desk. |
У меня в кабинете есть нужные документы. |
Five kilos of heroin... taken from his desk with two witnesses. |
5 кило героина, взятых у него в кабинете, и этому есть 2 свидетеля. |
I've been sat at the desk all this morning. |
Я в моем кабинете, с утра. |
One day somebody might offer me a desk job - if I accept it, you have permission to shoot me on sight. |
Если кто-то предложит мне работу в кабинете, если я соглашусь на это, обещай, что пристрелишь меня. |
Did somebody say something about your hiding behind a desk? |
Ходят слухи, что ты прятался в кабинете. |
I saw a sample on the chief's desk. |
У босса есть в его кабинете. |
No, I saw them behind my desk, I told them about the law and they left. |
Нет, я виделся с ними в своём кабинете, рассказывал им о законе, и они уходили. |
Besides what's the point of being in uniform behind a desk? |
Да и что толку быть военным, сидя в кабинете? |
Actually, he is at his desk, but he's, erm... indisposed. |
Точнее, в кабинете, но он... не в состоянии ответить. |
It's in the file on my desk, or maybe in the legal file. |
Они должны быть в моем кабинете или в шкафу с юридическими документами. |
It's on my desk. |
Он у меня в кабинете. |
I found these in your desk. |
Нашел это в твоем кабинете. |
Have the report on my desk. |
И жду рапорт в кабинете. |