So the next time I tell you to stay at your desk... |
И если в следующий раз я велю тебе оставаться в офисе... |
To think I now have a desk job... |
Это я, и когда я думаю, что теперь я работаю в офисе... |
But you'd be behind a desk. |
Но ты будешь сидеть в офисе. |
We made these plans when I was on a desk. |
Мы спланировали это, когда я сидел в офисе. |
He didt want to be stuck behind a desk. |
Он не хотел застрять в офисе. |
I don't want to get stuck behind my desk. |
Я не хочу всё время проводить в офисе. |
Sitting behind that desk, you think like a bookkeeper. |
Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер. |
Bureau 19 has recommended desk duty. |
Бюро 19 рекомендует Вам работу в офисе. |
I am not taking a desk job. |
И не стану сидеть в офисе. |
Especially when I told them what I went through on your desk. |
Особенно, после того, как я расскажу, что происходило в твоем офисе. |
Good, because riding a desk is killing me. |
Хорошо, потому что работа в офисе просто убивает меня. |
I used to tell your mother I had a desk job. |
Я говорил твоей матери, что работаю в офисе. |
No, I have always had desk jobs. |
Нет. Я всё это время работала в офисе. |
I'm about to start a new job, a desk job. |
Я только приступаю к новой работе, в офисе. |
All the other interns are doing research so you're on desk duty. |
Все стажеры ушли, подежурь в офисе. |
I didn't always fly a desk. |
Я не всегда сидел в офисе! |
They'd just stick me on desk duty and I couldn't hack it. |
Они просто дают мне только работу в офисе и я больше не могу это выносить. |
He's not going to admit it, But a desk job would be easier on jack. |
Он этого не признает, но работа в офисе будет лучше для Джека. |
The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. |
Единственный выход - послать все это к черту и засесть в офисе. |
You want a desk job, go to a corporate firm. |
Хочешь сидеть в офисе - иди в другую фирму. |
Now, getting you off of desk duty creates huge liability issues here. |
И теперь, если ты перестанешь работать только в офисе, это создаст огромные проблемы ответственности |
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. |
Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве. |
She was working a desk job on the day that she said she was attacked. |
Она работала в офисе в тот день, когда, по её словам, на нее напали. |
I'm fine, I'm on desk duty. |
Я в порядке, дежурю в офисе. |
You want to work a desk with pay, or go home on full suspension? |
Ты предпочтешь работать в офисе с оплатой или пойдешь домой на полном отстранении? |