Английский - русский
Перевод слова Desk
Вариант перевода Стойкой

Примеры в контексте "Desk - Стойкой"

Примеры: Desk - Стойкой
Your purchases will be waiting for you at the parcels desk. Ваши покупки будут вас ждать за стойкой упаковки.
He was at the front desk when the shooter came in. Он был за центральной стойкой, когда стрелок вошел.
I'm out there behind a desk, exposed to all of her elements. А я там, за стойкой, беззащитный перед всеми ее выкрутасами.
You behind the desk, follow 'em. Ты за стойкой, за ними.
And no more eating mangoes behind the desk, please. И кончай уже есть за стойкой манго.
It's good to see you not hiding behind a desk. Приятно видеть тебя не прячущимся под стойкой.
He, this guy at the front desk was smiling at me. Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся.
Girl at the front desk said you were looking for me. Девочка за стойкой сказала что вы меня искали.
Have you a pen at the desk, Mr. Farnum? У вас есть перо за стойкой, мистер Фарнум?
When I asked the lady at the desk, Когда я спросил об этом даму за стойкой,
Is behind the desk, made to understand this? ... Она за стойкой, и у нее нет патронов.
But you know, the guy at the desk so stinks, I was not able to make more of this. Но ты знаешь, парень за стойкой так воняет, я не смог этого больше выносить.
I told the woman at the desk that I was his aunt, but maybe she didn't hear me. Я сказала женщине за стойкой, что я его тетя, но, возможно, она не расслышала.
And the first vamp I seen - is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby. И первый вампир, которого я вижу - это миленькая секретарша, сидящая за стойкой в холле.
I think it's possible that our friend at the front desk has lost our reservation because she doesn't want Elvis at the hotel. Кажется, наша подруга за стойкой потеряла нашу бронь, потому что не желает присутствия Элвиса в отеле.
If you know them, why are we talking to this lump behind a desk? Если ты их знаешь, чего же мы болтаем с этим болваном за стойкой.
No, but for now, you're behind a desk, Нет, но пока ты работаешь за стойкой,
Meeting enough women cowering behind the doorman's desk, are we? Небось, встретил ораву женщин, прячущихся за стойкой швейцара, да?
Every day a new key, a new doorman, a new face at the reception desk... Каждый день новый ключ, новый швейцар, новое лицо за стойкой в гостиной...
That was behind the desk. Это был тот, который за стойкой.
No, the girl at the desk. Та девушка за стойкой.
There's a phone at the desk. За стойкой есть телефон.
Behind the desk are monitors, security feeds. За стойкой находятся мониторы охраны.
There was this girl behind the desk. Там за стойкой была девушка.
Parks, take cover behind the desk. Паркс, спрячься за стойкой.