Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
Pelant put me behind a desk for the rest of my career. Пелант посадил меня за стол до конца моей карьеры.
It's a... a new desk for our office. Это... новый стол в наш офис.
And this moved desk... how far was that? И ваш стол убрали... как далеко?
Look where your desk is now! Взгляни, где сейчас твой стол!
Well, the desk, I admit that the desk on the date, the date's going badly wrong. Где же стол? - Ну, стол, признаю, стол на свидании означает, что свидание проходит паршиво.
Dr Mottershead intends to commandeer this desk. Доктор Моттерсхед намерена забрать себе этот письменный стол.
Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol. Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль.
I do not want the signal from Parsons' phone being traced to my desk. Я не хочу, чтобы сигнал с телефона Парсонса транслировался на мой рабочий стол.
Mr. President, sometime between 1880, when the Resolute desk was placed in the Oval Office, and now, one of our presidents found a secret compartment in the desk. Мистер Президент, в какой-то момент с 1880 года, когда стол из Решительного был поставлен в Овальном Кабинете... И теперь, один из наших Президентов нашел в столе потайное отделение.
The desk is the first desk on the right, or Republican, side, and is in the last row of desks. «Конфетный стол» - первый стол на правой, или Республиканской, стороне в последнем ряду.
Don't you have a desk to go to? Пошли, поговорим с Робом Лисом. Разве вам не нужно идти за ваш стол?
Let's put him behind the Kennedy desk, in the East Room - Давайте посадим его за стол Кеннеди, в Восточной комнате...
You ever wonder why there was an empty desk in our office? Ты же всегда удивлялся, почему стол в нашем офисе пустовал?
"Number four, lock my desk." "Номер четыре, запереть мой стол."
We also went through the surveillance tapes to see who put the flower on Kensi's desk, but the system was down for about an hour for routine maintenance. Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание.
I might be able to get a desk for you at the office, right next to Neal's. Возможно я могу поставить для тебя в офисе стол, прямо рядом со столом Нила.
Seriously, who put him at my desk? Я серьезно, кто посадил его за мой стол?
Why is your desk and all your stuff in my office? Да. Почему твой стол и все твои вещи в моем офисе?
Right, I've been buried in paperwork, and... on my desk by the end of this shift. Точно, я закопался с документами, и... Ко мне на стол к концу этой смены.
Amy, do you want his parking space and desk? Эми, хочешь его стол и парковочное место?
So, I'll have my briefs on your desk by lunch. Я положу тебе всё на стол к обеду.
Did you put this on my desk? Вы положили это на мой стол?
I totally understand how serious this is and the consequences, and I will clear out my desk if I'm fired. Я прекрасно понимаю, насколько это серьёзно и все последствия, и я освобожу свой стол, если я уволена.
Here you are, buying a new desk for the new handyman on the payroll... and we can't even afford a proper piano. И тут ты покупаешь новый стол для нового рабочего из платёжной ведомости... а мы даже не можем позволить себе нормальный рояль.
WOMAN: Well, I guess we still have the desk. У нас ещё остался письменный стол.