Okay, I should go clean out my desk. |
Ладно, пойду освобожу свой рабочий стол. |
Right, I want you to go through his diary, his desk and his dustbin. |
Короче, я хочу, чтобы вы прошерстили его дневник, письменный стол и мусорный контейнер. |
And one night I had a nightmare that I was walking through my house, sat at my desk and saw photographs of someone else's children sitting on my desk. |
Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе. |
So this is the desk, the desk we have for you. |
А вот этот стол мы подготовили для тебя. |
It was kind of his desk before it was your desk. |
Это, вроде как, был его стол, задолго до тебя. |
I want to sit at that desk - and veto a law. |
Я хочу сесть за этот стол и наложить вето на закон. |
I'm not surprised that dwight's using my baby To steal my desk. |
Меня не удивляет, что Дуайт использует моего ребенка, чтобы захватить стол. |
HR said I could take possession of your desk as long as I waive the inspection. |
Мне сказали, что я могу занять твой стол, до того момента, пока не перестану отказываться от осмотра. |
You can give my old desk to someone else. |
Ты можешь отдать мой старый стол кому-нибудь другому. |
And it's kind of fun being back at my old desk. |
И это даже забавно вернуться за свой прежний стол. |
Or clear out your desk before your colleagues arrive? |
Или чтобы очистить стол до того как приедут ваши коллеги? |
You don't have any bills and that's Dad's desk. |
У тебя не может быть счетов и это стол отца. |
I want you to figure out a plan and have it on my desk by noon. |
Я хочу, чтоб ты разработал план и положил его на стол к обеду. |
He thinks you should have a standing desk. |
Он считает, вам нужен стоячий стол. |
I'll just take this back to my desk. |
Я просто отнесу это себе на стол. |
After taking some leave time, I've earned a desk at the foreign affairs building. |
После небольшого отпуска, я получу стол в здании иностранных дел. |
I promise you I'll make sure that they land on the wrong desk. |
Обещаю, я удостоверюсь, что это попадет на неправильный стол. |
Officially not her desk anymore, Agent DiNozzo. |
Юридически это уже не ее стол, агент ДиНоззо. |
So they plucked the buckshot out of me, and they stuck me behind a desk. |
Короче, из меня вытащили огромную дробь, и посадили за стол. |
This, Toby, is your desk. |
Вот, Тоби, это твой стол. |
They were so excited, they stuck me behind a desk. |
Они были так взволнованы, они засадили меня за стол. |
Just saw the Captain looking through your desk drawer. |
Только что видел капитана обыскивающего твой стол. |
He may have struck his head on the desk, but no mark. |
Он мог удариться головой об стол, но нет следов. |
Have it on my desk end of day. |
Положишь ко мне на стол в конце дня. |
You brief him, he'll be back at his desk before lunch. |
Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол. |