| Okay, I should go clean out my desk. | Ладно, пойду освобожу свой рабочий стол. |
| Right, I want you to go through his diary, his desk and his dustbin. | Короче, я хочу, чтобы вы прошерстили его дневник, письменный стол и мусорный контейнер. |
| And one night I had a nightmare that I was walking through my house, sat at my desk and saw photographs of someone else's children sitting on my desk. | Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе. |
| So this is the desk, the desk we have for you. | А вот этот стол мы подготовили для тебя. |
| It was kind of his desk before it was your desk. | Это, вроде как, был его стол, задолго до тебя. |
| I want to sit at that desk - and veto a law. | Я хочу сесть за этот стол и наложить вето на закон. |
| I'm not surprised that dwight's using my baby To steal my desk. | Меня не удивляет, что Дуайт использует моего ребенка, чтобы захватить стол. |
| HR said I could take possession of your desk as long as I waive the inspection. | Мне сказали, что я могу занять твой стол, до того момента, пока не перестану отказываться от осмотра. |
| You can give my old desk to someone else. | Ты можешь отдать мой старый стол кому-нибудь другому. |
| And it's kind of fun being back at my old desk. | И это даже забавно вернуться за свой прежний стол. |
| Or clear out your desk before your colleagues arrive? | Или чтобы очистить стол до того как приедут ваши коллеги? |
| You don't have any bills and that's Dad's desk. | У тебя не может быть счетов и это стол отца. |
| I want you to figure out a plan and have it on my desk by noon. | Я хочу, чтоб ты разработал план и положил его на стол к обеду. |
| He thinks you should have a standing desk. | Он считает, вам нужен стоячий стол. |
| I'll just take this back to my desk. | Я просто отнесу это себе на стол. |
| After taking some leave time, I've earned a desk at the foreign affairs building. | После небольшого отпуска, я получу стол в здании иностранных дел. |
| I promise you I'll make sure that they land on the wrong desk. | Обещаю, я удостоверюсь, что это попадет на неправильный стол. |
| Officially not her desk anymore, Agent DiNozzo. | Юридически это уже не ее стол, агент ДиНоззо. |
| So they plucked the buckshot out of me, and they stuck me behind a desk. | Короче, из меня вытащили огромную дробь, и посадили за стол. |
| This, Toby, is your desk. | Вот, Тоби, это твой стол. |
| They were so excited, they stuck me behind a desk. | Они были так взволнованы, они засадили меня за стол. |
| Just saw the Captain looking through your desk drawer. | Только что видел капитана обыскивающего твой стол. |
| He may have struck his head on the desk, but no mark. | Он мог удариться головой об стол, но нет следов. |
| Have it on my desk end of day. | Положишь ко мне на стол в конце дня. |
| You brief him, he'll be back at his desk before lunch. | Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол. |