| But you left your notebook on the reception desk... | Однако, вы забыли блокнот на стойке... |
| Look, I got to get back to the desk. | Послушайте, мне надо вернуться к стойке. |
| I've got a Tokyo fax waiting for me at the desk. | Там на стойке меня должен ждать факс из Токио. |
| Whoever asked for a taxi, come to the front desk. | Пожалуйста, тот, кому нужно такси, подойдите к стойке. |
| Elham Saboktakin, please come down at the front desk. | Эльхам Сабоктакин, пожалуйста, спуститесь к передней стойке. |
| The man at the desk told me you were here. | На стойке мне сказали, что ты здесь. |
| Mr. Peter Neal to the information desk. | М-р Питер Нил! Подойдите к стойке информации. |
| Try the information desk, I'm on my lunch break. | Уточните на информационной стойке, у меня сейчас обеденный перерыв. |
| I wanted to tell you that I checked at the front desk... | Я хотел сказать, что спросил на стойке. |
| Participants will be requested to pay the equivalent of EURO 40 for accommodation per night at the registration desk upon arrival at Bratislava. | Участникам будет предложено заплатить за суточное проживание в гостинице сумму, эквивалентную 40 евро, на стойке регистрации по прибытии в Братиславу. |
| Would passenger Maeve O'Brien please report to the gate desk? | Пассажир Мейв О'Брайен, пожалуйста, подойдите к стойке у выхода. |
| Perhaps you might come with me to the Cashier desk, | Позвольте предложить вам пройти со мной к стойке кассира, |
| At Amsterdam Schiphol Airport, please go to the desk next to baggage claim area 14 in arrivals hall 2. | В аэропорту Амстердама Скипхол, пожалуйста, пройдите к стойке рядом с залом получения багажа 14 в зале прибытия 2. |
| The group is obliged to check in at the cash desk at least 15 minutes before the stated time of the sightseeing tour with a booking confirmation. | Группа должна зарегистрироваться на стойке оплаты минимум за 15 минут до экскурсии с подтверждением бронирования. |
| Various tourist services are offered at the reception desk; pleasure trips in to the country or in the surroundings of Varna can be arranged here. | Различные туристические услуги предоставляются на стойке регистрации, где также можно заказать развлекательные поездки за город и окрестности Варны. |
| Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796. | С невинным выражением лица, которое... умеешь делать, подойди к стойке и попроси ключ от номера 796. |
| Memory sticks containing pre-session documentation and publications related to the Conference will be distributed to participants at the registration desk when the participants are issued their badges. | На стойке регистрации участникам при выдаче пропусков будут выдаваться карты памяти (флэш-карты), содержащие предсессионную документацию и публикации, имеющие отношение к Конференции. |
| If there's anyone who has any hand baggage they'd like to check, please come see me at the desk. | Если у кого-то есть ручной багаж, который вы бы хотели сдать, пожалуйста, подойдите к стойке. |
| See, if you were a client, you could have left your key at the desk... and we would have attended to that. | Видите, если бы вы были клиентом, вы могли бы оставить ключ на приемной стойке, и мы бы об этом позаботились. |
| When you present this ticket at the registration desk, you will receive a badge (badge on all days of the exhibition) and a free catalogue and guide. | При предъявлении этого билета на стойке РЕГИСТРАЦИИ, Вы получите именной бедж (личный пропуск на все дни работы выставки) и бесплатный официальный каталог и путеводитель. |
| On the second and third days of the conference, the registration desk should be staffed from 8:30 a.m. to 7.30 p.m. by at least two persons, able to communicate in English and preferably also in Russian. | Во второй и третий дни работы конференции на стойке регистрации с 8 ч. 30 м. до 19 ч. 30 м. должны находиться по крайней мере два человека, владеющих английским, а также, желательно, и русским языками. |
| Attention in the gate area, will Passenger Jarrod Prodeman please come to the desk regarding a seat upgrade? | Внимание в зоне выхода, не мог бы пассажир Джаррод Продемен, пожалуйста, подойти к стойке в связи с изменением посадочного места? |
| Delegations desirous of making texts of speeches or press releases available to information media should take 150 copies to the press release distribution desk for distribution to accredited correspondents. | Делегации, желающие предоставить тексты выступлений или пресс-релизов в распоряжение информационных служб, должны доставить 150 экземпляров документа к стойке распространения пресс-релизов для их распространения среди аккредитованных журналистов. |
| Those who are unable to do so may request laptops at the registration desk for use during the session and for return at the close of the session. | Те, у кого нет такой возможности, могут получить лэптопы на регистрационной стойке для использования в ходе сессии, которые подлежат возвращению после завершения ее работы. |
| You should show a tear-off coupon from the "registration card" to the representative of the Organizer at the entrance. The representative will direct you to the registration desk which corresponds to a level of your accreditation. | При входе, Вам необходимо будет предъявить отрывной талон из "карточки регистрации" представителю организатора, который направит Вас к стойке регистрации соответствующей уровню Вашей аккредитации. |