| What do I look like, an information desk? | Я что, выгляжу как стол информации? |
| Point is... this may just be "furniture" to you, but I loved that desk. | Дело в том... что возможно для тебя это просто "мебель", но я любил тот стол. |
| I'll draft this and have it on your desk in half an hour. | Я положу готовые бумаги тебе на стол в течение получаса. |
| Walsh, why would a prisoner need a desk? | Уолш, зачем заключенному нужен стол? |
| What did you put on my desk? | Что ты положила на мой стол? |
| vomiting on his boss' desk... or stealing his dying aunts Percocet. | блюющим на стол своего босса и ворующего обезболивающее умирающей тёти. |
| Now, sit at the desk and keep the line open. | Так, теперь сядь за стол и не клади трубку. |
| Am I allowed to ask what ate my desk? | Можно спросить, что разъело мой стол? |
| You have a problem with my men searching your computer, your desk? | Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол? |
| Henry, the desk you're sitting at, it used to be mine. | Генри, стол, за которым вы сидите, раньше был моим. |
| But it's all good because she's doing great now and I got a new desk. | Но всё хорошо, она держится молодцом, а у меня новый стол. |
| Will you help me put the desk back? | Ты поможешь мне подвинуть стол обратно? |
| Did you plant the flex screen on Kenneth's desk? | Ты подбросила гибкий экран в стол Кеннета? |
| Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. | В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно. |
| I know pretty much what to look for in a desk. | Я знаю, какой стол мне нужен. |
| As long as it's back on my desk by the end of the tour, I'm not asking any questions. | Пока они не вернутся назад в мой стол к концу рабочего дня, я ни о чём не спрашиваю. |
| We used to have the exact same one except my mom used it as a desk. | У нас было точно такое только моя мама использовала его, как письменный стол. |
| Why does Jason Stackhouse need a desk in the Sheriff's Department? | Почему Джейсону Стэкхаусу нужен стол в Управлении Шерифа? |
| All the morbidity evidence came across his desk, but he was unable to connect the dots. | Все патологии проходили через его стол, но он не смог сложить дважды два. |
| I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. | Это значит, что он займет чей-то другой стол еще до обеда. |
| That it was placed on his desk to give the illusion of Dutch courage. | Что графин поставили на стол, будто бы он напился для храбрости. |
| Packer is turning in his car for a desk. | Пакер приехал и готов занять свой стол. |
| Came to work one day, and Earl's desk had been cleared out. | В один прекрасный день я пришел на работу, а стол Эрла был пуст. |
| I specifically laid out the numbers that needed to be run and you said you'd have it on her desk... | Я специально назвала числа, которые надо набрать, и ты сказал, что положил их ей на стол... |
| He has a desk in your office. | У него есть стол в Вашем офисе |