What do I look like, an information desk? |
Я что, выгляжу как стол информации? |
Point is... this may just be "furniture" to you, but I loved that desk. |
Дело в том... что возможно для тебя это просто "мебель", но я любил тот стол. |
I'll draft this and have it on your desk in half an hour. |
Я положу готовые бумаги тебе на стол в течение получаса. |
Walsh, why would a prisoner need a desk? |
Уолш, зачем заключенному нужен стол? |
What did you put on my desk? |
Что ты положила на мой стол? |
vomiting on his boss' desk... or stealing his dying aunts Percocet. |
блюющим на стол своего босса и ворующего обезболивающее умирающей тёти. |
Now, sit at the desk and keep the line open. |
Так, теперь сядь за стол и не клади трубку. |
Am I allowed to ask what ate my desk? |
Можно спросить, что разъело мой стол? |
You have a problem with my men searching your computer, your desk? |
Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол? |
Henry, the desk you're sitting at, it used to be mine. |
Генри, стол, за которым вы сидите, раньше был моим. |
But it's all good because she's doing great now and I got a new desk. |
Но всё хорошо, она держится молодцом, а у меня новый стол. |
Will you help me put the desk back? |
Ты поможешь мне подвинуть стол обратно? |
Did you plant the flex screen on Kenneth's desk? |
Ты подбросила гибкий экран в стол Кеннета? |
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. |
В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно. |
I know pretty much what to look for in a desk. |
Я знаю, какой стол мне нужен. |
As long as it's back on my desk by the end of the tour, I'm not asking any questions. |
Пока они не вернутся назад в мой стол к концу рабочего дня, я ни о чём не спрашиваю. |
We used to have the exact same one except my mom used it as a desk. |
У нас было точно такое только моя мама использовала его, как письменный стол. |
Why does Jason Stackhouse need a desk in the Sheriff's Department? |
Почему Джейсону Стэкхаусу нужен стол в Управлении Шерифа? |
All the morbidity evidence came across his desk, but he was unable to connect the dots. |
Все патологии проходили через его стол, но он не смог сложить дважды два. |
I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. |
Это значит, что он займет чей-то другой стол еще до обеда. |
That it was placed on his desk to give the illusion of Dutch courage. |
Что графин поставили на стол, будто бы он напился для храбрости. |
Packer is turning in his car for a desk. |
Пакер приехал и готов занять свой стол. |
Came to work one day, and Earl's desk had been cleared out. |
В один прекрасный день я пришел на работу, а стол Эрла был пуст. |
I specifically laid out the numbers that needed to be run and you said you'd have it on her desk... |
Я специально назвала числа, которые надо набрать, и ты сказал, что положил их ей на стол... |
He has a desk in your office. |
У него есть стол в Вашем офисе |