Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
What do I look like, an information desk? Я что, выгляжу как стол информации?
Point is... this may just be "furniture" to you, but I loved that desk. Дело в том... что возможно для тебя это просто "мебель", но я любил тот стол.
I'll draft this and have it on your desk in half an hour. Я положу готовые бумаги тебе на стол в течение получаса.
Walsh, why would a prisoner need a desk? Уолш, зачем заключенному нужен стол?
What did you put on my desk? Что ты положила на мой стол?
vomiting on his boss' desk... or stealing his dying aunts Percocet. блюющим на стол своего босса и ворующего обезболивающее умирающей тёти.
Now, sit at the desk and keep the line open. Так, теперь сядь за стол и не клади трубку.
Am I allowed to ask what ate my desk? Можно спросить, что разъело мой стол?
You have a problem with my men searching your computer, your desk? Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол?
Henry, the desk you're sitting at, it used to be mine. Генри, стол, за которым вы сидите, раньше был моим.
But it's all good because she's doing great now and I got a new desk. Но всё хорошо, она держится молодцом, а у меня новый стол.
Will you help me put the desk back? Ты поможешь мне подвинуть стол обратно?
Did you plant the flex screen on Kenneth's desk? Ты подбросила гибкий экран в стол Кеннета?
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
I know pretty much what to look for in a desk. Я знаю, какой стол мне нужен.
As long as it's back on my desk by the end of the tour, I'm not asking any questions. Пока они не вернутся назад в мой стол к концу рабочего дня, я ни о чём не спрашиваю.
We used to have the exact same one except my mom used it as a desk. У нас было точно такое только моя мама использовала его, как письменный стол.
Why does Jason Stackhouse need a desk in the Sheriff's Department? Почему Джейсону Стэкхаусу нужен стол в Управлении Шерифа?
All the morbidity evidence came across his desk, but he was unable to connect the dots. Все патологии проходили через его стол, но он не смог сложить дважды два.
I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. Это значит, что он займет чей-то другой стол еще до обеда.
That it was placed on his desk to give the illusion of Dutch courage. Что графин поставили на стол, будто бы он напился для храбрости.
Packer is turning in his car for a desk. Пакер приехал и готов занять свой стол.
Came to work one day, and Earl's desk had been cleared out. В один прекрасный день я пришел на работу, а стол Эрла был пуст.
I specifically laid out the numbers that needed to be run and you said you'd have it on her desk... Я специально назвала числа, которые надо набрать, и ты сказал, что положил их ей на стол...
He has a desk in your office. У него есть стол в Вашем офисе