That report that landed on President Johnson's desk when I was two years old - 1965. |
Тот доклад, что попал на стол президенту Джонсону, когда мне было два года - было это в 1965 году. |
This is my desk, these are my books, and here am I. |
Это мой стол, это мои книги, а вот я сам. |
Or a desk, couch, TV... |
Или стол, или диван, или телевизор. |
And do tell Captain Sisko that I'd be more than happy to decode any Cardassian laundry lists that come across his desk. |
И передайте капитану Сиско, я буду неописуемо счастлив расшифровать любые счета из кардассианских прачечных, попавшие на его стол. |
So what I want to leave you, then, is with the explanation of why I actually traveled 60,000 miles from my desk. |
Я хочу объяснить вам причину, почему я проехал 100000 км, не покидая рабочий стол. |
So, I sat down in my father's chair and I started looking in his desk. |
Так, я сел на стул моего отца и начал заглядывать в его стол. |
Like, geyser-style, on his desk, his chair, his shoes... |
Как гейзер - на стол, стул, туфли... |
Judy, have I got a desk out here? - Careful. |
Нагло. - Джуди, где здесь мой стол? - Аккуратней. |
They'll have to take the desk apart, and they'll need an electrician to do it. |
Им придется разобрать стол, и им понадобятся электрики. |
Put a note on my desk in the morning: |
Утром положи мне записку на стол: |
Captain DeSoto's desk, Captain Picard's... |
Стол капитана ДеСото, капитана Пикарда... |
Well, 'cause it wasn't the desk that he was after. |
Потому что ему был нужен не стол. |
Or dumped a human head on your desk? |
Или бросила человеческую голову на ваш стол? |
Bill of sale says the desk was sold at an auction six years ago by the Longmont, Colorado, school district. |
Накладная говорит, что стол был продан на аукционе 6 лет назад школьному округу в Лонгмонте, Колорадо. |
Have the final numbers on my desk by Tuesday. |
Положите финальный отчет на мой стол во вторник |
I want it signed on my desk by tomorrow, or you're done here. |
Чтобы завтра подписал и положил, мне на стол. |
When your guys go to the Hill they can't drop their testimony on my desk at 9: 1 5 and testify at 9:30. |
Когда твои парни идут в Конгресс они не могут бросить мне свои показания на стол в 9:15 и давать их в суде в 9:30. |
Get the pictures and the article on my desk |
Фотографии и статью - мне на стол! |
As if I have not enough abuse Make her... I have my receipt from the dry cleaning on Filed her desk. |
Она и так всегда меня выручает а я сегодня еще и квитанцию из химчистки положил ей на стол. |
Also, I retrieved Rifat Ayyad's expedited visa application and put it on your desk for your signature. |
Также я достала заявление на визу Рифата Аяда и положила её к вам на стол на подпись. |
It had everything a desk top write on... a bar, a refrigerator... |
В ней все есть: письменный стол, кафе, холодильник... |
It was all homemade right here in division, Sent directly to his desk. |
Это все было сделано прямо здесь, в подразделении, отправлено прямо на его рабочий стол. |
Now, where's his desk? |
Итак, где его рабочий стол? |
And yet, I regularly get a copy of the newsletter on my desk that is pledged to oppose girls' choirs. |
И ещё, я регулярно получаю на свой рабочий стол копии писем, в которых решительно возражают против хоров девочек. |
Must be nice not having to use a desk as an ironing board. |
Хорошо, наверное, не использовать гладильную доску как стол. |