Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
That report that landed on President Johnson's desk when I was two years old - 1965. Тот доклад, что попал на стол президенту Джонсону, когда мне было два года - было это в 1965 году.
This is my desk, these are my books, and here am I. Это мой стол, это мои книги, а вот я сам.
Or a desk, couch, TV... Или стол, или диван, или телевизор.
And do tell Captain Sisko that I'd be more than happy to decode any Cardassian laundry lists that come across his desk. И передайте капитану Сиско, я буду неописуемо счастлив расшифровать любые счета из кардассианских прачечных, попавшие на его стол.
So what I want to leave you, then, is with the explanation of why I actually traveled 60,000 miles from my desk. Я хочу объяснить вам причину, почему я проехал 100000 км, не покидая рабочий стол.
So, I sat down in my father's chair and I started looking in his desk. Так, я сел на стул моего отца и начал заглядывать в его стол.
Like, geyser-style, on his desk, his chair, his shoes... Как гейзер - на стол, стул, туфли...
Judy, have I got a desk out here? - Careful. Нагло. - Джуди, где здесь мой стол? - Аккуратней.
They'll have to take the desk apart, and they'll need an electrician to do it. Им придется разобрать стол, и им понадобятся электрики.
Put a note on my desk in the morning: Утром положи мне записку на стол:
Captain DeSoto's desk, Captain Picard's... Стол капитана ДеСото, капитана Пикарда...
Well, 'cause it wasn't the desk that he was after. Потому что ему был нужен не стол.
Or dumped a human head on your desk? Или бросила человеческую голову на ваш стол?
Bill of sale says the desk was sold at an auction six years ago by the Longmont, Colorado, school district. Накладная говорит, что стол был продан на аукционе 6 лет назад школьному округу в Лонгмонте, Колорадо.
Have the final numbers on my desk by Tuesday. Положите финальный отчет на мой стол во вторник
I want it signed on my desk by tomorrow, or you're done here. Чтобы завтра подписал и положил, мне на стол.
When your guys go to the Hill they can't drop their testimony on my desk at 9: 1 5 and testify at 9:30. Когда твои парни идут в Конгресс они не могут бросить мне свои показания на стол в 9:15 и давать их в суде в 9:30.
Get the pictures and the article on my desk Фотографии и статью - мне на стол!
As if I have not enough abuse Make her... I have my receipt from the dry cleaning on Filed her desk. Она и так всегда меня выручает а я сегодня еще и квитанцию из химчистки положил ей на стол.
Also, I retrieved Rifat Ayyad's expedited visa application and put it on your desk for your signature. Также я достала заявление на визу Рифата Аяда и положила её к вам на стол на подпись.
It had everything a desk top write on... a bar, a refrigerator... В ней все есть: письменный стол, кафе, холодильник...
It was all homemade right here in division, Sent directly to his desk. Это все было сделано прямо здесь, в подразделении, отправлено прямо на его рабочий стол.
Now, where's his desk? Итак, где его рабочий стол?
And yet, I regularly get a copy of the newsletter on my desk that is pledged to oppose girls' choirs. И ещё, я регулярно получаю на свой рабочий стол копии писем, в которых решительно возражают против хоров девочек.
Must be nice not having to use a desk as an ironing board. Хорошо, наверное, не использовать гладильную доску как стол.