I was at the office; my desk was clean. I had the blue partition carpet on the walls. |
Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками. |
Every time I look at her desk, every time I close my eyes I just feel like I made a mistake. |
Каждый раз, когда я смотрю на ее стол, стоит мне закрыть глаза... Такое чувство, что я сделал ошибку. |
"my desk was about two feet closer to the copier." |
"мой стол стоял примерно в 70 см рядом с ксероксом". |
Leave it on my desk and I'll get to it sometime this week. |
Положи на стол, я всё просмотрю на неделе. |
Is the wooden sound you or... or the desk? |
Является ли деревянные звук, который вы или... или стол? |
I want a desk and a chair and a bell. |
Я хочу стол, и стул, и звонок. |
Do you want me to come under the desk with you? |
Хочешь, чтобы я вместе с тобой залезла под стол? |
Now they come in, they see a clean desk, they know you're working. |
Теперь, заходя сюда, они видят чистый стол и понимают, что это ты поработала. |
A few days later, I put on his boots, opened his desk and began smoking his cigars. |
Несколько дней спустя, я надел отцовские ботинки, открыл его письменный стол и начал курить его сигары. |
And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. |
Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя. |
Okay, we have maps, a pantry, beds, a desk. |
Так, у нас здесь карты, шкаф с едой, кровати, стол. |
You can raise your foot, put your foot on the desk if you want. |
Ты можешь поднять свою ногу, положи ногу на стол, если тебе так хочется. |
What, the salmonella dripping all over my desk? |
которой ты закапала весь мой стол? |
I mean I'd have a salary and a desk and maybe even an office. |
В смысле у меня будет зарплата, и стол, и может быть даже кабинет. |
Now, this is the desk and this is the chair. |
Итак. Это - стол, а это - кресло. |
As I have read out on many occasions the provisions of the Geneva Convention on genocide, I will ensure that a copy of it reaches the desk of the United States. |
Поскольку я неоднократно зачитывал положения Женевской конвенции по вопросу о геноциде, я постараюсь, чтобы копия этого документа легла на стол делегации Соединенных Штатов. |
He sat there two months ago and put his feet up on Woodrow Wilson desk. |
Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне: |
Judy, have I got a desk out here? |
Джуди, где здесь мой стол? |
This story ends with me taking this chair, this desk, this office, your entire company. |
Эта история закончится, когда я заберу этот стул, этот стол, этот офис, и всю твою компанию. |
Don't forget to put it on my desk, okay? |
Не забудь положить мне его на стол, хорошо? |
He puts it on Crosley's desk and says, dead serious, |
Он кладёт её Кросли на стол и говорит, очень серьёзно: |
Martin, would you take Wade and show him the decision desk? |
Мартин, не покажешь Уэйду стол редактора? |
Walsh, did you put my desk in the holding cell? |
Уолш, ты поставил мой стол в камеру? |
Well, the desk, the chair... it's just kind of become a thing. |
Стол, стул... они стали особенными, что ли... |
They say a clear desk creates a clear mind, but mine was still a jumble. |
Говорят чистый стол создает чистый разум но в моем все еще была путаница. |