Примеры в контексте "Desk - Стол"

Примеры: Desk - Стол
I was at the office; my desk was clean. I had the blue partition carpet on the walls. Я был в офисе; мой стол был чист; на стенах было голубое покрытие с перегородками.
Every time I look at her desk, every time I close my eyes I just feel like I made a mistake. Каждый раз, когда я смотрю на ее стол, стоит мне закрыть глаза... Такое чувство, что я сделал ошибку.
"my desk was about two feet closer to the copier." "мой стол стоял примерно в 70 см рядом с ксероксом".
Leave it on my desk and I'll get to it sometime this week. Положи на стол, я всё просмотрю на неделе.
Is the wooden sound you or... or the desk? Является ли деревянные звук, который вы или... или стол?
I want a desk and a chair and a bell. Я хочу стол, и стул, и звонок.
Do you want me to come under the desk with you? Хочешь, чтобы я вместе с тобой залезла под стол?
Now they come in, they see a clean desk, they know you're working. Теперь, заходя сюда, они видят чистый стол и понимают, что это ты поработала.
A few days later, I put on his boots, opened his desk and began smoking his cigars. Несколько дней спустя, я надел отцовские ботинки, открыл его письменный стол и начал курить его сигары.
And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя.
Okay, we have maps, a pantry, beds, a desk. Так, у нас здесь карты, шкаф с едой, кровати, стол.
You can raise your foot, put your foot on the desk if you want. Ты можешь поднять свою ногу, положи ногу на стол, если тебе так хочется.
What, the salmonella dripping all over my desk? которой ты закапала весь мой стол?
I mean I'd have a salary and a desk and maybe even an office. В смысле у меня будет зарплата, и стол, и может быть даже кабинет.
Now, this is the desk and this is the chair. Итак. Это - стол, а это - кресло.
As I have read out on many occasions the provisions of the Geneva Convention on genocide, I will ensure that a copy of it reaches the desk of the United States. Поскольку я неоднократно зачитывал положения Женевской конвенции по вопросу о геноциде, я постараюсь, чтобы копия этого документа легла на стол делегации Соединенных Штатов.
He sat there two months ago and put his feet up on Woodrow Wilson desk. Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне:
Judy, have I got a desk out here? Джуди, где здесь мой стол?
This story ends with me taking this chair, this desk, this office, your entire company. Эта история закончится, когда я заберу этот стул, этот стол, этот офис, и всю твою компанию.
Don't forget to put it on my desk, okay? Не забудь положить мне его на стол, хорошо?
He puts it on Crosley's desk and says, dead serious, Он кладёт её Кросли на стол и говорит, очень серьёзно:
Martin, would you take Wade and show him the decision desk? Мартин, не покажешь Уэйду стол редактора?
Walsh, did you put my desk in the holding cell? Уолш, ты поставил мой стол в камеру?
Well, the desk, the chair... it's just kind of become a thing. Стол, стул... они стали особенными, что ли...
They say a clear desk creates a clear mind, but mine was still a jumble. Говорят чистый стол создает чистый разум но в моем все еще была путаница.