Excuse me, but where is Shim Gun Wook oppa's desk? |
Извините, где рабочий стол Шим Кон Ука? |
An information desk will be staffed in the Media Centre from 14 to 16 September 2005 to assist journalists with both organizational and substantive questions. |
В период с 14 по 16 сентября 2005 года в пресс-центре будет работать информационный стол для оказания журналистам помощи как в организационных вопросах, так и в вопросах существа. |
The preferred medium has been the telephone (about 80 per cent of the queries); the desk has four telephone lines. |
В основном справки давались по телефону (примерно 80 процентов всех запросов); поэтому справочный стол имеет четыре телефонных линии. |
An information desk in the Media Centre will be staffed at all times from 8 to 10 May to assist journalists with both substantive and logistical questions. |
Стол справок в Центре средств массовой информации будет работать постоянно с 8 по 10 мая для оказания журналистам помощи как по вопросам существа, так и по вопросам материально-технического обеспечения. |
The Forces established a gender desk in 2008, with UNIFEM support, through which officers have conducted training for close to 5,000 military personnel and civilians in three of the five provinces of Rwanda, and integrated modules into the training curriculum for cadet schools. |
В 2008 году при поддержке ЮНИФЕМ в вооруженных силах был создан «справочный стол» по гендерным вопросам, при помощи которого офицеры провели подготовку почти 5000 военнослужащих и гражданских лиц в трех из пяти провинций Руанды, а также ввели элементы такой подготовки в учебные программы военных училищ. |
Would you get off my desk, please? |
Вы не могли бы покинуть мой стол? |
So I need to remove myself from the toxic environment, put in for a desk, make a home Cassie approves of so I can spend time with Daniel. |
Так что мне нужно убраться из плохого окружения, сесть за стол, построить дом, Кэсси одобряет это, чтобы я смог проводить больше времени с Дениелом. |
Are you telling me I should walk away because someone decided to move my desk down the hall? |
Вы говорите мне, что я должна уйти, потому что кто-то решил передвинуть мой стол дальше по коридору? |
So you wouldn't mind permanently relocating so that packer can take this desk here. |
Значит ты не против переместиться, чтобы Пакер занял этот стол? |
Well, don't hit your head diving under that desk, okay? |
Не ударься головой, ныряя под стол, хорошо? |
And if I find out anyone so much has touched my desk, remember... |
И если я обнаружу, что хоть кто-то трогал мой стол, помните, |
However, the furniture in the office was not suitable, as the desk was high and the keyboard was on the same level as the computer. |
Однако в этом кабинете была неподходящая мебель, так как стол был высоким, а клавиатура была расположена на том же уровне, что и компьютер. |
This is a real job with real bennies - one of which is I get to tell you what I'm thinking whenever she leans over my desk! |
Это настоящая работа с настоящими преимуществами... одно из которых - рассказывать тебе, что я думаю каждый раз, когда она перегибается через мой стол! |
I have a big meaningless stack of paperwork that I have to get off my desk to make room for tomorrow's big meaningless stack of paperwork. |
У меня большая груда бессмысленной бумажной работы, от которой я должен освободить свой стол чтобы дать место для завтрашней большой груды бессмысленной бумажной работы. |
Put your guns, cuffs, keys, everything on this desk and get out! Let's go! Move! |
Наручники, стволы и ключи на стол и валите отсюда! |
So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it. |
поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл. |
When I first took you under my wing, you were a complete disaster, your desk was, like, a buffet, you were living under the tyranny of your sister. |
Когда я только взял тебя под крыло, ты был ходячей катастрофой, твой стол был похож на буфет, ты жил под тиранией своей сестры. |
Have Miles' desk moved out of the office and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows, and have "Samuel Spade" put on. |
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд". |
Listen, I was hoping that I could set up somewhere While I'm in town - a free desk? |
Слушайте, нельзя ли мне где-нибудь разместиться пока я в городе - свободный стол? |
Or is it Space York, or is it a dinosaur desk? |
Или это Космо-Йорк? Или это динозавровый стол? |
As soon as you will get this letter, give the Mercator file on the desk of the news-paper director |
Как только вы получите это письмо, передайте это меркаторское досье на стол главного редактора газеты, |
this here is my desk, and this is my chair. |
Это мой стол, а это - мое кресло. |
And now, over the desk I go, That's just the way it is, |
А теперь животом на стол вместе со мной. |
Look, I knew when I took this position that it would be a lot of work, but it's not until you actually sit behind that desk that you realize how much work. |
Я знаю, что когда соглашалась на эту работу с кучей бумажной волокиты, я не понимала насколько там действительно много дел, пока не села за стол. |
At some point in the past, evidently, the desk had been moved around the room, and that page from the paper, he put in there to save had just ended up against the wall. |
Когда-то в прошлом, очевидно, кто-то передвинул стол, и та самая страница из газеты, которую он там хранил, оказалась напротив стены. |