The current part of the desk study focuses on the topic of waste statistics. |
Данная часть кабинетного исследования сосредоточена на теме статистики отходов. |
The current paper is the first of the four reports of the desk study and focuses on waste statistics. |
Настоящий документ является первым из четырех докладов кабинетного исследования и посвящен статистике отходов. |
The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to the United Republic of Tanzania. |
Доклад основан на результатах обширного кабинетного исследования и ознакомительной поездки в Объединенную Республику Танзания. |
The paper introduces the desk study project, which aims to support the EECCA countries to meet the demand for high quality statistics on environment and sustainable development. |
В настоящем документе описывается проект кабинетного исследования, целью которого является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику по окружающей среде и устойчивому развитию. |
The desk study will make an assessment of the capacity of countries with economies in transition to produce statistical data related to environment for identifying environmental vulnerabilities and measuring sustainable development. |
Целью данного кабинетного исследования является оценка потенциала стран с переходной экономикой в области разработки статистических данных, касающихся окружающей среды, для выявления факторов уязвимости окружающей среды и измерения устойчивого развития. |
The preliminary findings of this field visit coupled with feedback received through a questionnaire and desk research will be presented at a national workshop, which was scheduled to be held in October 2013. |
Предварительные выводы этой поездки в сочетании с откликами, полученными при помощи анкеты и кабинетного исследования, будут представлены на национальном практикуме, который запланировано провести в октябре 2013 года. |
It will present the first findings derived from the desk study and include a list of issues requiring further investigation in the implementation phase of the review. |
В нем будут также представлены первые выводы по итогам кабинетного исследования и перечень вопросов, требующих дальнейшего исследования в ходе этапа осуществления обзора. |
Following a desk research to take stock of existing models, the working group created four private sector-based expert groups to determine the minimum set of principles needed to ensure ethics and transparency in business transactions in Nigeria. |
После проведения кабинетного исследования для оценки существующих моделей рабочая группа создала четыре группы экспертов из частного сектора, с тем чтобы определить минимальный набор принципов, необходимых для обеспечения этики и прозрачности деловых операций в Нигерии. |
It is also worth noting the following findings from desk research conducted by APCICT into the courses offered in university majors related to ICT or socio-economic development: |
Необходимо также отметить следующие выводы проведенного АТЦИКТ кабинетного исследования учебных курсов, предлагаемых в университетах в рамках профилирующих дисциплин, связанных с ИКТ или социально-экономическим развитием: |
The consultants were guided by the findings of a Desk Study on the institutional and regulatory framework supporting Belarusian trade, standardization and technical regulations. |
Консультанты руководствовались выводами кабинетного исследования, посвященного созданной в Беларуси институциональной и нормативной основе в поддержку торговли, стандартизации и технического регулирования. |
The funds secured for the initial phase of the project from the UNECE Regional Programme for Technical Cooperation support the desk study and the fact-finding missions to Georgia before the end-2013. |
Выделение средств Региональной программой технического сотрудничества ЕЭК ООН обеспечивает проведение кабинетного исследования и миссий по ознакомлению с ситуацией на местах в Грузию до конца 2013 года. |
The terminologies that are presented in the present paper are not exhaustive; developed through a brief desk research, they are intended to provide an initial springboard for the Committee to initiate discussions on these and related terms. |
Представленная в настоящем документе подборка терминов не является исчерпывающей; задача этой подборки, составленной в ходе небольшого кабинетного исследования, - стать отправной точкой для начала обсуждения Комитетом этих и смежных терминов. |
Based on the findings of the desk study, a field study will be carried out by international experts in collaboration with a local expert group, to verify the findings of the desk study and to identify additional factors not previously considered. |
На основе результатов кабинетного исследования международные эксперты в сотрудничестве с местной группой экспертов проведут на местах исследование в целях подтверждения результатов кабинетного исследования и выявления ранее неучтенных дополнительных факторов. |
I mean, for a desk jockey with very little weapons experience. |
Особенно для кабинетного служащего, почти не имеющего опыт обращения с оружием. |
The full portfolio of 145 approved projects was considered as the basis for the desk study. |
В качестве основы "кабинетного" исследования был рассмотрен весь портфель, включающий 145 утвержденных проектов. |