| The country's dependence on foreign sources of food supply has worsened. | Усилилась зависимость страны от иностранных источников поставок продовольствия. |
| Heavy dependence on commodity exports is strongly associated with the external debt problem of developing countries. | Сильная зависимость от сырьевого экспорта тесно связана с проблемой внешней задолженности развивающихся стран. |
| The dependence by the Commission on other authorities to take action does not give assurance to the complainant for redress. | Зависимость Комиссии при принятии мер от других органов не гарантирует заявителям правовой защиты. |
| We know that it is necessary to resume the Doha negotiations in order to reduce dependence on traditional markets. | Известно, что необходимо возобновить дохинские переговоры, чтобы снизить зависимость от традиционных рынков. |
| While some have benefited from this trend, others have fallen deeper into poverty and dependence. | Одни извлекли выгоду из этой тенденции, а другие еще глубже погрузились в нищету и зависимость. |
| We've diversified our export markets and secured our positions, thereby having reduced our dependence on any particular export direction. | Мы диверсифицировали рынки сбыта и прочно закрепили свои позиции, тем самым снизив зависимость от одного направления реализации нашей продукции. |
| The high dependence of the global food sector on fossil fuels is also a growing concern. | Растущее беспокойство вызывает также высокая зависимость производства пищевых продуктов в мире от ископаемых видов топлива. |
| Dependence on air transport is high in the Democratic Republic of the Congo, where roads are few and in poor condition. | В Демократической Республике Конго, где дороги малочисленны и находятся в плохом состоянии, велика зависимость от воздушного транспорта. |
| Dependence on marine protein is expected to continue to rise with increased human population (FAO statistics). | Ожидается, что зависимость от морского белка продолжит расти с увеличением численности населения планеты (статистика ФАО). |
| Such dependence, especially by poor and vulnerable countries, limits the extent of our real political independence as well. | Такая зависимость, особенно в случае бедных и уязвимых стран, ограничивает и уровень нашей реальной политической независимости. |
| The result had been economic dependence, social decay, reduced services and mounting public and personal debt. | Результатом этого стали экономическая зависимость, социальное разложение, сокращение услуг и рост объема государственной и личной задолженности. |
| The rapidly growing dependence of the critical infrastructure and Government services on information technology (IT) increases vulnerability to cybercrime-related incidents. | Быстро растущая зависимость важнейших объектов инфраструктуры и государственных служб от информационной технологии повышает уязвимость по отношению к актам, связанным с киберпреступностью. |
| Aquaculture can also provide opportunities to meet increased consumer demand for aquatic products, while reducing the dependence on often overexploited wild stocks. | Аквакультура может также создавать возможности для удовлетворения возросшего потребительского спроса на продукцию аквакультуры, одновременно уменьшая зависимость от часто чрезмерно эксплуатируемых диких запасов. |
| These may also create alternative routes for shipment of illicit goods and relatively decrease dependence on regional ports. | Благодаря строительству этих дорог могут появиться альтернативные маршруты для перевозки незаконных грузов и может относительно сократиться зависимость от морских портов региона. |
| Dependence on international assistance was not sustainable, particularly given its recent decline. | Зависимость от международной помощи не способствует укреплению самообеспеченности экономики, особенно с учетом отмечаемого в последнее время сокращения ее объемов. |
| In particular, a high dependence on exports to developed economies had made many countries in the region vulnerable to external shocks. | В частности, большая зависимость от экспорта в развитые страны сделала многие государства региона уязвимыми перед внешними потрясениями. |
| This has significantly contributed to their limited functional abilities, dependence and isolation. | Вышеперечисленное в значительной мере усугубляет их ограниченные функциональные возможности, зависимость и изоляцию. |
| Continued dependence on externally provided drought relief does not encourage self-reliance among affected communities. | Постоянная зависимость от предоставляемой из внешних источников помощи в связи с засухой не развивает у затрагиваемых общин желание полагаться на собственные силы. |
| At the same time, the dependence of low-income countries on food imports grew significantly. | И в то же время значительно возросла зависимость стран с низкими доходами от импорта продовольствия. |
| It also increases the Taliban's dependence on revenue from narcotics. | Эта ситуация также усиливает зависимость «Талибана» от наркоторговли. |
| When the employer provides the accommodation and food for the migrants, this increases the dependence on their employer. | Если работодатель предоставляет мигрантам размещение и питание, то это повышает их зависимость от работодателя. |
| The negative impact on the environment was produced by marked dependence on wood fuels (massive deforestation, erosion, etc.). | Отрицательное воздействие на окружающую среду оказывает существенная зависимость от древесного топлива (массовое обезлесение, эрозия и т.д.). |
| The thing that I hope for most I'm embarrassed to admit, is emotional dependence. | То, на что я надеюсь больше всего стыдно признаться, - это эмоциональная зависимость. |
| One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet. | Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету. |
| After seeing Fordhall Farm, I can see by developing these pastures, we could reduce our dependence on oil. | После ознакомления с Фордхолл Фермой, я смогу увидеть благодаря разработке этих пастбищ, что мы сможем сократить нашу зависимость от нефти. |