The country's dependence on foreign sources of food supply has worsened. |
Усилилась зависимость страны от иностранных источников поставок продовольствия. |
Heavy dependence on commodity exports is strongly associated with the external debt problem of developing countries. |
Сильная зависимость от сырьевого экспорта тесно связана с проблемой внешней задолженности развивающихся стран. |
The dependence by the Commission on other authorities to take action does not give assurance to the complainant for redress. |
Зависимость Комиссии при принятии мер от других органов не гарантирует заявителям правовой защиты. |
We know that it is necessary to resume the Doha negotiations in order to reduce dependence on traditional markets. |
Известно, что необходимо возобновить дохинские переговоры, чтобы снизить зависимость от традиционных рынков. |
While some have benefited from this trend, others have fallen deeper into poverty and dependence. |
Одни извлекли выгоду из этой тенденции, а другие еще глубже погрузились в нищету и зависимость. |
We've diversified our export markets and secured our positions, thereby having reduced our dependence on any particular export direction. |
Мы диверсифицировали рынки сбыта и прочно закрепили свои позиции, тем самым снизив зависимость от одного направления реализации нашей продукции. |
The high dependence of the global food sector on fossil fuels is also a growing concern. |
Растущее беспокойство вызывает также высокая зависимость производства пищевых продуктов в мире от ископаемых видов топлива. |
Dependence on air transport is high in the Democratic Republic of the Congo, where roads are few and in poor condition. |
В Демократической Республике Конго, где дороги малочисленны и находятся в плохом состоянии, велика зависимость от воздушного транспорта. |
Dependence on marine protein is expected to continue to rise with increased human population (FAO statistics). |
Ожидается, что зависимость от морского белка продолжит расти с увеличением численности населения планеты (статистика ФАО). |
Such dependence, especially by poor and vulnerable countries, limits the extent of our real political independence as well. |
Такая зависимость, особенно в случае бедных и уязвимых стран, ограничивает и уровень нашей реальной политической независимости. |
The result had been economic dependence, social decay, reduced services and mounting public and personal debt. |
Результатом этого стали экономическая зависимость, социальное разложение, сокращение услуг и рост объема государственной и личной задолженности. |
The rapidly growing dependence of the critical infrastructure and Government services on information technology (IT) increases vulnerability to cybercrime-related incidents. |
Быстро растущая зависимость важнейших объектов инфраструктуры и государственных служб от информационной технологии повышает уязвимость по отношению к актам, связанным с киберпреступностью. |
Aquaculture can also provide opportunities to meet increased consumer demand for aquatic products, while reducing the dependence on often overexploited wild stocks. |
Аквакультура может также создавать возможности для удовлетворения возросшего потребительского спроса на продукцию аквакультуры, одновременно уменьшая зависимость от часто чрезмерно эксплуатируемых диких запасов. |
These may also create alternative routes for shipment of illicit goods and relatively decrease dependence on regional ports. |
Благодаря строительству этих дорог могут появиться альтернативные маршруты для перевозки незаконных грузов и может относительно сократиться зависимость от морских портов региона. |
Dependence on international assistance was not sustainable, particularly given its recent decline. |
Зависимость от международной помощи не способствует укреплению самообеспеченности экономики, особенно с учетом отмечаемого в последнее время сокращения ее объемов. |
In particular, a high dependence on exports to developed economies had made many countries in the region vulnerable to external shocks. |
В частности, большая зависимость от экспорта в развитые страны сделала многие государства региона уязвимыми перед внешними потрясениями. |
This has significantly contributed to their limited functional abilities, dependence and isolation. |
Вышеперечисленное в значительной мере усугубляет их ограниченные функциональные возможности, зависимость и изоляцию. |
Continued dependence on externally provided drought relief does not encourage self-reliance among affected communities. |
Постоянная зависимость от предоставляемой из внешних источников помощи в связи с засухой не развивает у затрагиваемых общин желание полагаться на собственные силы. |
At the same time, the dependence of low-income countries on food imports grew significantly. |
И в то же время значительно возросла зависимость стран с низкими доходами от импорта продовольствия. |
It also increases the Taliban's dependence on revenue from narcotics. |
Эта ситуация также усиливает зависимость «Талибана» от наркоторговли. |
When the employer provides the accommodation and food for the migrants, this increases the dependence on their employer. |
Если работодатель предоставляет мигрантам размещение и питание, то это повышает их зависимость от работодателя. |
The negative impact on the environment was produced by marked dependence on wood fuels (massive deforestation, erosion, etc.). |
Отрицательное воздействие на окружающую среду оказывает существенная зависимость от древесного топлива (массовое обезлесение, эрозия и т.д.). |
The thing that I hope for most I'm embarrassed to admit, is emotional dependence. |
То, на что я надеюсь больше всего стыдно признаться, - это эмоциональная зависимость. |
One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet. |
Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету. |
After seeing Fordhall Farm, I can see by developing these pastures, we could reduce our dependence on oil. |
После ознакомления с Фордхолл Фермой, я смогу увидеть благодаря разработке этих пастбищ, что мы сможем сократить нашу зависимость от нефти. |