Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. |
Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны. |
The conflict clearly showed the dependence of France on foreign navies. |
Конфликт явно показал зависимость Франции от иностранных военно-морских сил. |
This dependence on microscopic variables is the central point of statistical mechanics. |
Эта зависимость от микроскопических свойств является основной в статистической механике. |
This dependence is a property of the recurrence relation. |
Эта зависимость является свойством рекуррентного отношения. |
Certainly Russia's media are aware of Europe's growing dependence on Russian energy. |
Конечно, российские СМИ осознают растущую зависимость Европы от российской энергии. |
But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit. |
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. |
Magnetoresistance is the dependence of the electrical resistance of a sample on the strength of an external magnetic field. |
Магнетосопротивлением называют зависимость электрического сопротивления образца от величины внешнего магнитного поля. |
Consequently, the dependence of the efficiency criterion on any factor of mutual adaptation has a bell-shaped distribution (Figure 1). |
Следовательно, зависимость критерия эффективности от любого фактора взаимной адаптации имеет колоколообразную форму(рис. |
It is difficult to overstate the dependence of modern economies on large-scale computer systems. |
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. |
It also noted the country's almost total dependence on imported energy and the serious consequences arising from indebtedness to foreign suppliers. |
Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей и серьезные последствия задолженности перед иностранными поставщиками. |
Your dependence on hardware really does amuse me, Bough. |
Ваша зависимость от аппаратуры меня просто забавляет. |
Permanent poverty, his dependence on his mother and his sister's moods... |
Вечная бедность, зависимость от матери... и капризов сестры. |
There is continued dependence on the doctrine of nuclear deterrence. |
По-прежнему сохраняется зависимость от доктрины ядерного сдерживания. |
It is difficult to comprehend this dependence on nuclear weapons today. |
Трудно понять эту сегодняшнюю зависимость от ядерного оружия. |
This situation of dependence has created an additional responsibility for the United Nations. |
Такая зависимость возлагает на Организацию Объединенных Наций дополнительную ответственность. |
It perpetuates a dependence on continuous deliveries of basic aid throughout Croatia. |
Она увековечивает зависимость от постоянных поставок основной помощи через Хорватию. |
Our dependence on the ocean and our coastal environments is also very significant. |
Наша зависимость от океана и прибрежной среды весьма значительна. |
At times, the dependence on external funding has hindered strategic planning on the part of non-governmental organizations. |
Иногда зависимость от внешних финансовых средств затрудняет работу по стратегическому планированию в неправительственных организациях. |
Their special relationship with the land and dependence on farming had not been recognized by the authorities. |
Власти не признают их особого отношения к земле и зависимость от сельскохозяйственной деятельности. |
This commodity dependence represents a major constraint on the ability of many developing countries to take advantage of the trading opportunities resulting from liberalization and globalization. |
Эта зависимость от сырьевого сектора серьезно ограничивает способность многих развивающихся стран использовать торговые возможности, обусловленные процессами либерализации и глобализации. |
But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America. |
Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки. |
He noted the great dependence on a small number of donors. |
Он отметил большую зависимость от небольшого числа доноров. |
Despite the situation of economic dependence, the number of households headed by women has increased significantly. |
Несмотря на экономическую зависимость женщин, число возглавляемых ими домашних хозяйств значительно возросло. |
Meanwhile the dependence of the judicial system does not allow it to legally challenge these decisions. |
Между тем зависимость судебной системы не позволяет ей оспаривать юридическую правомерность этих решений. |
It would over time have a great impact on Afghanistan's dependence on foreign assistance. |
Со временем это окажет большое влияние на зависимость Афганистана от иностранной помощи. |