| Over time, Rudniy city grew into a major industrial and cultural center of Kostanai region of the Republic of Kazakhstan. | Со временем город Рудный вырос в крупный промышленный и культурный центр Костанайской области Казахстана. |
| The first context is where cultural imperialism imposes socio-political disruptions on developing nations. | Первый контекст - то, где культурный империализм навязывает социополитические разрушения на развивающиеся страны. |
| And this is Joop, our cultural attache. | А это Юп, наш культурный атташе. |
| In the end, security and cultural populism trumped economic populism. | В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма. |
| Its cultural context differs from twentieth-century insurgencies, particularly the use of a radical ideology derived from religion. | Его культурный контекст отличается от мятежей двадцатого века, особенно использованием основанной на религии радикальной идеологии. |
| There has been a major cultural shift in the thinking about global processes in the last three decades of the 20th century. | За последние 30 лет XX века произошёл большой культурный сдвиг в сознании людей о глобальных процессах. |
| Macdonald also observed that cultural dissonance is sometimes said to inhibit socio-cultural adaptation. | Уинифред Луиза Макдональд отмечает, что культурный диссонанс может препятствовать социально-культурной адаптации. |
| It is a shopping, business, retail and cultural quarter, containing many key arts and tourist venues. | Это торговый, деловой и культурный квартал со множеством художественных галерей и туристических мест. |
| During the Southern Song period, Guangzhou became the cultural center of the region. | В довоенный период Гадяч превратился в культурный центр района. |
| National Art Gallery of Kosovo was founded in 1979 as a cultural institution to present visual art and collect valuable works. | Национальная художественная галерея была основана в 1979 году как культурный институт представляющий изобразительное искусство, а также сбор и хранение ценных произведений. |
| Väven is a cultural center in Umeå, Sweden located next to Ume River. | Культурвевен - строящийся культурный центр в городе Умео, Швеция, расположенный рядом с рекой Умеэльвен. |
| British historian Heather Jones argues that the historiography of the First World War has been reinvigorated by the cultural turn in recent years. | Как утверждает британский историк Хизер Джонс, культурный поворот способствовал активному изучению Первой мировой войны. |
| It is a great tourist, economic and cultural pole. | Крупный туристический, экономический и культурный полюс Бразилии. |
| Is it really a cultural building... | Это действительно будет культурный центр? ... |
| What does a cultural center involve? | Что собственно представляет из себя этот культурный центр? |
| The cultural codes of a nation helps to understand the behavioral responses characteristic of that nation's citizens. | Культурный код нации помогает понимать её поведенческие реакции, определяет народную психологию. |
| After the Communist era, new facilities such as a hotel, a restaurant and a cultural centre sprung up in the area. | После коммунистической эры в этом районе появились новые объекты, такие как отель, ресторан и культурный центр. |
| A massive cultural earthquake is splitting the country wide open. | Масштабный культурный катаклизм раскалывает страну надвое. |
| New York is the intellectual and cultural hub of the planet. | Нью-Йорк это интеллектуальный и культурный центр планеты. |
| You're at a huge cultural disadvantage here, Chase. | Перед тобой гигантский культурный барьер, Чейз. |
| Further, the local authorities refuse to allow local Croats any access to the building in the town housing their cultural centre. | Кроме того, местные органы власти отказываются предоставить местным хорватам какой-либо доступ к зданию, в котором расположен их культурный центр. |
| In addition to security or development questions, Tunisia believes that the cultural dimension of inter-Mediterranean relations is basic. | По мнению Туниса, наряду с вопросами безопасности и развития одним из основных элементов является культурный аспект межсредиземноморских отношений. |
| When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. | Когда 15 лет тому назад я впервые стала премьер-министром, многие норвежцы испытали культурный шок. |
| Besides this, cultural exchanges are arranged between students from various parts of the country and foreign students. | Помимо этого, налажен культурный обмен между студентами из различных уголков страны и иностранными студентами. |
| While some indicators of sustainable development will be environmental and capable of scientific measurement, others will be cultural or conceptual. | Тогда как некоторые показатели устойчивого развития будут иметь экологический характер и поддаваться научному измерению, другие будут носить культурный или концептуальный характер. |