It stands pre-eminent as the administrative, economic, research, cultural and educational centre of a new independent state of Ukraine. |
Прежде всего это административный, экономический, научный, культурный и образовательный центр независимого государства Украины. |
It is non-profit cultural project of Shen Chen Ling Centre in Minsk founded by Master Nyima Dakpa Rinpoche. |
Некоммерческий культурный проект Минского Центра Шен Чен Линг, основанного Мастером Ньима Дагпа Ринпоче. |
In ancient times there was an active cultural interchange between Azerbaijanis and residents of Mesopotamia. |
В древности между жителями Азербайджана и жителями Месопотамии происходил активный культурный взаимообмен. |
Basra was, for a long time, a flourishing commercial and cultural centre. |
При османах Басра в течение длительного времени процветала как торговый и культурный центр. |
The cultural level of the town was very low. |
Низким был и культурный уровень городка. |
Altan Khan of Tumet founded the city of Hohhot in 1575 as a political and cultural centre. |
Алтан-хан основал в 1575 году город Хух-Хото как политический и культурный центр его владений. |
Today, the church with its iconostasis is a cultural monument of national importance. |
Сегодня церковь и её иконостас - культурный памятник национальной важности. |
It forms the cultural, commercial, financial, industrial, and residential center of South Korea. |
Регион формирует культурный, коммерческий, финансовый, промышленный и жилой центр Южной Кореи. |
The older former hospital building now accommodates a cultural center with a library and showrooms. |
Здание старейшей больницы города на данный момент вмещает в себя культурный центр с библиотекой и выставочным залом. |
To promote the decision of this task the created Greek cultural center is called. |
Способствовать решению этой задачи призван создаваемый Греческий культурный центр. |
The cultural exchanges between the two countries created many parallels in their folklore. |
Культурный обмен между двумя странами создал много параллелей в их фольклоре. |
In Italy during the war, Germany pursued "a European cultural front that gravitates around German culture". |
В Италии во время войны Германия преследовала «европейский культурный фронт, который парит вокруг немецкой культуры». |
Critics of scholars who discuss cultural imperialism have a number of critiques. |
У критиков ученых, которые обсуждают культурный империализм, есть много критических анализов. |
He is credited with creation of the term cultural landscape, which is one of the turning points of geographical history. |
Ему приписывают создание термина «культурный ландшафт», который является одним из переломным в географической истории. |
It is also an important cultural and political center. |
Это также важный финансовый и культурный центр. |
Bavaria prospered under a liberal government and Munich became a cultural centre of Europe. |
Бавария процветала при либеральном правительстве, а Мюнхен превратился в культурный центр Европы. |
A visit to the Rovinj Town Museum and the town's many galleries will complete your cultural experience. |
А визит в Муниципальный музей Ровиня и многие галереи завершат культурный кругозор. |
Gender can be also considered as a cultural factor. |
Гендерная принадлежность человека также может быть рассмотрена как культурный фактор. |
«The Greek cultural center» is public organization which activity in many respects is based on enthusiasm of Hellenes and Philhellenes. |
«Греческий культурный центр» является общественной организацией, деятельность которого во многом основывается на энтузиазме эллинов и филэллинов. |
Tibi advocated a cultural pluralism based on a value consensus, rather than monoculturalism. |
Тиби выступал больше за культурный плюрализм, основанный на ценностном консенсусе, а не за монокультурализм. |
The religious, political and cultural center of a human civilization has moved from Volga to the Mediterranean. |
Религиозный, политический и культурный центр человеческой цивилизации переместился с Волги в Средиземноморье. |
She established a cultural centre in which 300 girls were trained by her along with other masters. |
Она основала культурный центр, в котором вместе с другими мастерами обучала 300 девочек. |
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. |
Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом. |
The Erasmus Huis - the Netherlands' cultural centre - was established in 1970 in Jakarta. |
Erasmus Huis - это культурный центр Нидерландов, основанный в 1970 году в Джакарте. |
The HSS is a unique cultural institute of humor and satirical art with an international resonance. |
ДЮС - это уникальный культурный институт юмора и сатирического искусства, который имеет международную славу. |