| It stands pre-eminent as the administrative, economic, research, cultural and educational centre of a new independent state of Ukraine. | Прежде всего это административный, экономический, научный, культурный и образовательный центр независимого государства Украины. |
| It is non-profit cultural project of Shen Chen Ling Centre in Minsk founded by Master Nyima Dakpa Rinpoche. | Некоммерческий культурный проект Минского Центра Шен Чен Линг, основанного Мастером Ньима Дагпа Ринпоче. |
| In ancient times there was an active cultural interchange between Azerbaijanis and residents of Mesopotamia. | В древности между жителями Азербайджана и жителями Месопотамии происходил активный культурный взаимообмен. |
| Basra was, for a long time, a flourishing commercial and cultural centre. | При османах Басра в течение длительного времени процветала как торговый и культурный центр. |
| The cultural level of the town was very low. | Низким был и культурный уровень городка. |
| Altan Khan of Tumet founded the city of Hohhot in 1575 as a political and cultural centre. | Алтан-хан основал в 1575 году город Хух-Хото как политический и культурный центр его владений. |
| Today, the church with its iconostasis is a cultural monument of national importance. | Сегодня церковь и её иконостас - культурный памятник национальной важности. |
| It forms the cultural, commercial, financial, industrial, and residential center of South Korea. | Регион формирует культурный, коммерческий, финансовый, промышленный и жилой центр Южной Кореи. |
| The older former hospital building now accommodates a cultural center with a library and showrooms. | Здание старейшей больницы города на данный момент вмещает в себя культурный центр с библиотекой и выставочным залом. |
| To promote the decision of this task the created Greek cultural center is called. | Способствовать решению этой задачи призван создаваемый Греческий культурный центр. |
| The cultural exchanges between the two countries created many parallels in their folklore. | Культурный обмен между двумя странами создал много параллелей в их фольклоре. |
| In Italy during the war, Germany pursued "a European cultural front that gravitates around German culture". | В Италии во время войны Германия преследовала «европейский культурный фронт, который парит вокруг немецкой культуры». |
| Critics of scholars who discuss cultural imperialism have a number of critiques. | У критиков ученых, которые обсуждают культурный империализм, есть много критических анализов. |
| He is credited with creation of the term cultural landscape, which is one of the turning points of geographical history. | Ему приписывают создание термина «культурный ландшафт», который является одним из переломным в географической истории. |
| It is also an important cultural and political center. | Это также важный финансовый и культурный центр. |
| Bavaria prospered under a liberal government and Munich became a cultural centre of Europe. | Бавария процветала при либеральном правительстве, а Мюнхен превратился в культурный центр Европы. |
| A visit to the Rovinj Town Museum and the town's many galleries will complete your cultural experience. | А визит в Муниципальный музей Ровиня и многие галереи завершат культурный кругозор. |
| Gender can be also considered as a cultural factor. | Гендерная принадлежность человека также может быть рассмотрена как культурный фактор. |
| «The Greek cultural center» is public organization which activity in many respects is based on enthusiasm of Hellenes and Philhellenes. | «Греческий культурный центр» является общественной организацией, деятельность которого во многом основывается на энтузиазме эллинов и филэллинов. |
| Tibi advocated a cultural pluralism based on a value consensus, rather than monoculturalism. | Тиби выступал больше за культурный плюрализм, основанный на ценностном консенсусе, а не за монокультурализм. |
| The religious, political and cultural center of a human civilization has moved from Volga to the Mediterranean. | Религиозный, политический и культурный центр человеческой цивилизации переместился с Волги в Средиземноморье. |
| She established a cultural centre in which 300 girls were trained by her along with other masters. | Она основала культурный центр, в котором вместе с другими мастерами обучала 300 девочек. |
| Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. | Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом. |
| The Erasmus Huis - the Netherlands' cultural centre - was established in 1970 in Jakarta. | Erasmus Huis - это культурный центр Нидерландов, основанный в 1970 году в Джакарте. |
| The HSS is a unique cultural institute of humor and satirical art with an international resonance. | ДЮС - это уникальный культурный институт юмора и сатирического искусства, который имеет международную славу. |