Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культурный

Примеры в контексте "Cultural - Культурный"

Примеры: Cultural - Культурный
This entails an obligation to reflect historical and cultural pluralism and requires careful scrutiny of how the progressively more diverse Norwegian society is reflected in what core cultural institutions have to offer. Из этого вытекают обязательство отражать исторический и культурный плюрализм и необходимость тщательного изучения вопроса о том, каким образом отражается в основных учреждениях культуры постепенно растущее культурное многообразие норвежского общества.
We demand that the concept of "cultural damage" be incorporated into impact assessments as part of the legal instruments which will safeguard our cultural integrity against energy mega projects, mining, tourism, logging and other unsustainable activities. Мы обращаемся с настоятельной просьбой о включении понятия "культурный вред" в оценки воздействия в качестве одного из правовых инструментов, который будет защищать нашу культурную целостность от гигантских энергетических проектов, горной добычи, туризма, вырубки лесов и других неустойчивых видов деятельности.
Cultural tourism remains one of the strongest sectors of the cultural economy, with over one billion people travelling last year. Одним из самых мощных секторов экономики культуры является культурный туризм, которым в прошлом году было охвачено более 1 миллиарда путешественников.
Cultural imperialism can take the form of an active, formal policy or a general attitude regarding cultural superiority. Культурный империализм может быть как активной, формальной политикой, так и общим отношением.
Tongariro National Park is on the List as both a natural and cultural site, owing to its largely unspoiled natural landscape and strong indigenous cultural association. Национальный парк Тонгариро числится в этом Списке и как природный, и как культурный памятник, благодаря, главным образом, его нетронутым природным красотам и крепкой связи с коренным населением.
Okay, well, I need to freshen up my cultural references. Ладно, похоже мне пора обновить свой культурный багаж.
We must enlighten the people, elevate their cultural level. Мы должны просветить народ, поднять его культурный уровень.
In Detroit, it's actually a 3-day citywide cultural phenomenon, complete with masks, chaos, and costumes. В Детроите существует трехдневный общегородской культурный феномен, полный хаоса, масок и костюмов.
We went to Cologne Cathedral, that was about the most cultural thing we ever did. Мы сходили в Кельнский Собор, это был самый культурный поступок, который мы совершили.
I Googled him as our cultural foundation has nominated him for one of our grants. Я нагуглила как наш культурный фонд выдвинула ему для одного из наших грантов.
Nothing, just a cultural centre I go to. Да ничего, это просто культурный центр, в который я хожу.
And Morgan... you're in charge of evaluating the candidates' cultural knowledge. Морган... ты оценишь культурный уровень кандидатов.
Through the Association's activities, its members acquire broad cultural understanding and legal experience. Участвуя в деятельности Ассоциации, ее члены расширяют свой культурный кругозор и обогащают опыт своей юридической работы.
Those initiatives, which were primarily educational and cultural in nature, had afforded those communities a better understanding of their rights. Эти инициативы, которые в основном носят образовательный и культурный характер, способствуют лучшему пониманию этими общинами своих прав.
This diversity is a faithful reflection of the cultural pluralism of the individuals that constitute society. Разнообразие форм семьи достоверно отражает культурный плюрализм индивидуумов, составляющих общество.
Sport is also seen as a cultural activity that promotes solidarity, cooperation, independence and creativity. Занятия спортом рассматриваются также как культурный фактор, способствующий развитию начал солидарности, сотрудничества, самостоятельности и изобретательности.
A total of 21 Libyan cultural centres are found in different parts of the world (16 in Africa). Всего в различных регионах мира создан 21 ливийский культурный центр, из которых 16 действуют в Африке.
The representative of Switzerland reminded participants that many existing instruments and procedures already contained a cultural dimension. Представитель Швейцарии напомнил участникам консультаций о том, что многие существующие договоры и процедуры уже учитывают культурный аспект.
Regarding indigenous disadvantage, he wondered whether any account was taken of the cultural context of welfare dependency. Относительно неблагоприятного положения коренного населения он спрашивает, учитывается ли каким-нибудь образом культурный контекст при социальном обеспечении иждивенцев.
The Tutu children's cultural centre (1996) Детский культурный центр "Туту" (1996 год)
However, the cultural and attitudinal dimensions of the illiteracy and adult learning must be considered before drawing such conclusions. Однако, прежде чем делать такие выводы, необходимо учесть культурный аспект и существующие социальные установки в отношении неграмотности и обучения взрослых.
The main purpose of these activities is education, information and cultural exchange among different confessions. Основной целью такой деятельности являются просвещение, информирование и культурный обмен между различными конфессиями.
Promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. Поощрять образование по вопросам мира на всех уровнях образования, особенно культурный обмен и добровольный труд молодежи.
Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually. Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи.
The miss Cheyenne nation pageant is a proud cultural honor. "Мисс Шайен" это наш почетный культурный титул.