In June 2011 in Ohrid, Yuzmeski founded the Cultural Centre "Cultura 365". |
В июне 2011 года в г. Охрид Юзмески основал культурный центр «Cultura 365», где демонстрируются его произведения. |
The band's Nk'Mip Desert Cultural Centre (pronounced "in-Ka-meep") is located on the east side of Osoyoos. |
Общиной учреждён Культурный центр Nk'mip Desert (т. е. пустыни Оканаган) на востоке Осуюса. |
The Council organizes two major annual festivals, the Child Cultural Festival and Al-Quareen Cultural Festival. |
Совет организует два крупных ежегодных фестиваля - Фестиваль детской культуры и Культурный фестиваль Аль-Куарин. |
Comparative literature Cultural studies Cultural translation Literary criticism Literary translation Translation Translation project Translation studies Untranslatability "What is translation criticism?". |
Сравнительное литературоведение Культурные исследования Культурный перевод Литературная критика Художественный перевод Перевод Переводческий проект Переводоведение Непереводимость «What is translation criticism?». |
The Cultural Caribbean Corridor programme was presented by the Ministry of Culture and Youth in November 2010 at the Meeting of Ministers of Central American Educational and Cultural Coordination, which was held in El Salvador and with UNESCO support. |
В ноябре 2010 года Министерство по делам молодежи и культуры представляло программу "Карибский культурный коридор" (ККК) на совещании Совета министров по вопросам координации в сфере образования и культуры Системы центральноамериканской интеграции (СЕКК/СИКА), проходившем в Сальвадоре при поддержке со стороны ЮНЕСКО. |
The National Cultural Centre seating over a 1000 clients is the largest theatre and is the venue for shows in drama/musical category for the public. |
Национальный культурный центр является самым большим театральным помещением, рассчитанным на тысячу мест, в котором устраиваются драматические и музыкальные представления. |
In 2010 "Kastus Kalinouski Belarusian Cultural Center" was opened in Llavallol (Greater Buenos Aires). |
В 2010 году в городе Лавальол (Большой Буэнос-Айрес) открылся «Белорусский культурный центр имени Кастуся Калиновского». |
Proponents valued the additional vibrancy that this would bring into the Cultural Precinct, and supported the university moving back to their original site. |
Сторонники этого предложения говорили о том, что это оживит культурный район города и поддерживали восстановление Кентерберийского университета на его первоначальном месте. |
Cultural relativism is the root of activist inaction, according to feminists such as Azar Majedi, Pamela Bone, and Maryam Namazie. |
Культурный релятивизм Саудовской Аравии является корнем фактического бездействия феминисток, таких, как например Азар Маджеди, Памелы Бом и Марьям Намази. |
The Pilica Cultural Centre - on or about 16 July |
Культурный центр в Пилице - предположительно 16 июля. |
The first Inter-Guiana Cultural Festival between French Guiana, Suriname and Guyana was held in August 2012 following on Biennial Inter-Guiana Sports Competitions which have been held for over 15 years. |
В августе 2012 года состоялся первый Межгвианский культурный фестиваль с участием Французской Гвианы, Суринама и Гайаны, которому предшествовали организуемые раз в два года Межгвианские спортивные соревнования, история проведения которых насчитывает свыше 15 лет. |
The Conference and Cultural Centre Sofia offers you a peaceful and tranquil environment by the seaside in the eastern part of Helsinki. |
Конференц-отель и культурный центр «София» предлагает спокойную обстановку в великолепном природном окружении на берегу Балтийского моря в восточной части Хельсинки, вдали от городской суеты. |
The following day, you can check out the Cultural Foundation or the Emirateas Heritage Village before hitting the magnificent sand dunes in an afternoon desert safari. |
На следующий день, перед тем, как отправиться в пустыню на послеобеденное сафари к величественным песчаным дюнам, вы можете посетить Культурный фонд (Cultural Foundation) или деревню-заповедник Херитидж (Heritage Village). |
Cultural jet lag drives a disconnect that can have varying levels of sociability impact on the TCK depending on their character and their support structures (friends and family in particular). |
Культурный джетлаг приводит к отсутствию понимания социума, которое может иметь разную силу влияния на детей третьей культуры, в зависимости от их характера и поддержки со стороны близких (в частности, друзей и семьи). |
1995 Communication on human rights violations, Albert Camus Cultural Centre, Tananarive - Centre for Technical and Economic Information Communications |
Доклад: нарушение прав человека, культурный центр им. Альбера Камю, Антананариву - Центр технической и экономической информации (СИТЕ) (1995 год) |
Title: English Instructor, Bidwell Cultural and Training Center, Pittsburgh, United States, 1970-1972 |
Должность: Преподаватель английского языка, Культурный и учебный центр имени Бидвелла, Питтсбург, штат Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, 1970 - 1972 годы. |
In cooperation with the Grand Central Neighborhood Social Service Corp the program The Empowerment of Homeless Women and Cultural Exchange was established. |
Совместно с Корпорацией социального обслуживания «Гранд централ нейборхуд» была разработана и осуществлялась программа, озаглавленная «Улучшение положения бездомных женщин и культурный обмен». |
The Planetarium and Cultural Centre for Science and Technology has been established, having been developed by the Office of the Havana City Historian with the support of IGA. |
Открыт планетарий и культурный научно-технический центр, созданный Управлением историка города Гаваны при поддержке ИГА. |
Since 2005, Borneo Cultural Festival (BCF) is held by Sibu Municipal Council (SMC) in July every year at Sibu Town Square, for a period of 10 days. |
С 2005 года каждый год в июле, в течение 10 дней, муниципальный совет Сибу организует культурный фестиваль Борнео. |
Another example of how the Open Air Discovery Museum seeks to move beyond the traditional concept of this type of institution is its organization of the Pataxó Cultural Complex, handled through the National Historical and Artistic Heritage Institute. |
Другим примером музея под открытым небом, выходящего за рамки традиционной концепции, является Культурный комплекс Патазо, находящийся в ведении Института национального исторического и художественного наследия. |
Cultural imperialism can refer to either the forced acculturation of a subject population, or to the voluntary embracing of a foreign culture by individuals who do so of their own free will. |
Культурный империализм может подразумевать либо принудительное окультуривание подчиненного населения, либо добровольный охват иностранной культуры людьми, которые перенимают чужую культуру по своему собственному желанию. |
Cultural critic Mark C. Taylor in his book Nots (1993) felt that the postmodern art form par excellence is video and the reigning "queen of video" is Madonna. |
Культурный критик Марк Тейлор в 1993 году написал, что видеоклип - наиболее совершенная форма искусства постмодернизма, а Мадонна - полновластная «королева видеоклипа». |
A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. |
Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето. |
The National Cultural Centre for the Roma (NCCR) was created in 2003, by Governmental Decision, as a public institution subordinated to the Ministry of Culture. |
В соответствии с правительственным указом в 2002 году был создан Национальный культурный центр для рома (НКЦР) в качестве госучреждения, находящегося в подчинении министерства культуры. |
The Alter Flecken was included in the Kulturatlas des Landes Nordrhein-Westfalen (Cultural Atlas of the State of North Rhine-Westphalia) as a "Building monument of international importance". |
Альте Флеккен внесён в Культурный атлас Северного Рейн-Вестфалии как «памятник строительства международного значения». |