Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создавая

Примеры в контексте "Creating - Создавая"

Примеры: Creating - Создавая
Policies must come face to face with the perpetuation of gender inequality that perpetuates poverty and social deprivation and vice versa, creating a cycle of despair and demoralization that is transferred to the next generation. Необходимо выработать политику, направленную против гендерного неравенства, которое влечет за собой нищету и социальную депривацию, и в свою очередь является следствием нищеты и социальной депривации, создавая таким образом замкнутый круг безысходности и деморализации, которые передаются следующему поколению.
Venezuela is inspired by the principles of the sovereignty and self-determination of peoples and is creating mechanisms that States can use to eliminate the social divides caused by the long-standing exploitation and colonial and neo-colonial domination still present in the region. Венесуэла руководствуется принципами суверенитета и самоопределения народов, создавая механизмы, помогающие государствам уменьшить социальное неравенство, обусловленное долгими годами эксплуатации и колониального и неоколониального господства, отголоски которых до сих пор ощущаются в регионе.
The Beijing Declaration and Platform for Action brought progress to our societies by raising the level of consciousness and creating a foundational framework with twelve critical areas by which indicators for empowerment could be analysed. Пекинская декларация и Платформа действий способствовали прогрессу в обществе, повышая уровень самосознания и создавая основополагающую систему, состоящую из 12 важнейших сфер воздействия, благодаря которой стал возможен анализ показателей расширения прав и возможностей женщин.
In 2007, the band started to write down new songs, creating what they call Nu Gothic Rock: a new conception of rock characterized by guitar-based music, violins and dark lyrics. В 2007, полоса начала записывать новые песни, создавая, что они называют Nu Gothic Rock (Новая Готическая Скала): новая концепция скалы, характеризованной музыкой на основе гитары, скрипками и темной лирикой.
OA historically developed in a fairly decentralized manner, with groups of farmers deciding among themselves to produce organically to a certain standard and creating conformity assessment bodies. Исторически стандарты БЧС создавались довольно децентрализованно: группы фермеров договаривались между собой об организации биологически чистого сельскохозяйственного производства в соответствии с определенным стандартом и создавая органы проверки соответствия.
You can read feeds using an online Web service, a client-side feed reader or by creating a Firefox Live Bookmark. Вы можете читать ленты новостей, используя онлайновый веб-сервис, клиента для чтения лент новостей или создавая в Firefox для них закладки.
Where a client has not traded in that currency or where an earlier deal is reversed thereby creating a neutral (flat) position. Случай, когда клиент не торговал данной валютой или когда каждая сделка была реверсирована, создавая нейтральную (нулевую) позицию.
According to director Hideaki Anno, Evangelion was an attempt to make all perspectives into one, creating characters that represent different things to different viewers to make it impossible for everyone to arrive at a single theory. По словам режиссёра Хидэаки Анно, «Евангелион» был попыткой собрать все ракурсы вместе, создавая персонажей, которые представляют разные вещи для разных зрителей, чтобы сделать невозможным создание единой теории происходящего в сериале.
The unique combination of the production capacity and developing retail sector allows us to fully implement the service-oriented company strategy, not only proposing vehicles to our customers, but also creating the best motion formula. Благодаря уникальному сочетанию производственных возможностей и развивающегося розничного направления мы можем в полной мере реализовать стратегию сервисноориентированной компании, предлагая нашим клиентам не просто автомобили, а создавая для них лучшую формулу движения.
Keeping both direct Church control and imperial power at arm's length, the independent city republics prospered through commerce based on early capitalist principles, ultimately creating the conditions for the artistic and intellectual changes produced by the Renaissance. Удерживая как церковную, так и мирскую власть в своих руках, независимые городские республики процветали благодаря коммерции, основанной на раннекапиталистических принципах, в конечном счёте создавая условия для художественного и интеллектуального расцвета Возрождения.
Consequence of Sound awarded it a B+, saying, Turbo Kid captures the wildly discordant dreams of any budding movie lover when they were 10, creating one of the funniest works of sandbox cinema made to date. Сайт Consequence of Sound поставил фильму B+, отметив что «"Турбо пацан" отражает безумно дисгармоничные мечты любого начинающего любителя фильмов, создавая одну из самых смешных работ в песочнице кинематографа сделанных на сегодняшний день».
Bayliss originally designed Battletoads as a Disney-themed video game, however as the game gradually became more violent, Bayliss took extra liberties to tone it down and restrict all usage of weapons in the game, whilst creating a sense of uniqueness for the characters. Бэйлисс изначально продумывал Battletoads в виде игры с диснеевской тематикой, однако, поскольку со временем игра становилась более выразительной, он переработал её чтобы «смягчить» насилие и ограничить использование оружия в игре, в то же время создавая ощущение уникальности персонажей.
Relations may differ greatly from game to game, and can shift in an instant, creating and removing opportunities, possibly even for long periods of time. Отношения могут весьма значительно различаться от игры к игре и мгновенно переходить из крайности в крайность, создавая новые и убирая прежние варианты поведения, часто на длительный срок.
For a healthy way of life we prepared a thoroughly realizing nation-wide programme "Health" and creating corresponding infrastructure, beginning from the modern medical centres and ending with children's resorts and sport schools. Борьбу за здоровый образ жизни мы повели широким фронтом, реализуя общенациональную программу «Здоровье» и создавая соответствующую инфраструктуру, начиная от суперсовременных медицинских центров и заканчивая детскими оздоровительными комплексами и спортивными школами.
Veronika Jeanvie has her own show-room in the capital of the world's fashion where she spends a lot of time with famous couturier Paco Rabanne creating new collections together. Именно там, в столице мировой моды, дизайнер открыла свой show-room, где проводит огромное количество времени, создавая свои коллекции совместно со всемирно известным кутюрье Пако Рабанном.
They gave greater weight to investments in people, launching innovative initiatives to bring health care and access to finance to more of their citizens, and creating social funds to help develop local communities. Они приложили больше усилий для инвестирования в людей посредством развертывания инновационных программ по внедрению услуг здравоохранения и обеспечения доступа к финансам большему количеству своих граждан, а также создавая социальные фонды, чтобы помочь развитию местных сообществ.
But the financial interests involved tend to distort the process by creating incentives to overestimate the benefits of new drugs, underestimate the risks, and, above all, boost prescriptions. Однако финансовая заинтересованность часто искажает этот процесс, создавая побудительные мотивы, которые слишком высоко оценивают выгоду от новых лекарственных средств, недооценивают риски и, прежде всего, стимулируют увеличение предписаний новых препаратов.
In the last quarter-millennium, the rates of growth of population, knowledge, technology, communications, commerce, weapons destructiveness, and environmental degradation have greatly accelerated, creating opportunities and perils that now confront the planet's human communities. Более четверти тысячелетия наука, знания, технологии, торговля и сопутствующие им войны ускорялись в геометрической прогрессии, создавая как благоприятные условия, так и угрозы, с которыми ныне сталкивается человеческое сообщество, населяющее планету.
Our mission has extended far beyond that of recognition, to become much more of a catalyst in creating strong, quality-driven business communities by building partnerships, each working towards a common goal. Наше предназначение сегодня вышло далеко за пределы простого признания достижений, оно превратилось в катализатор для создания бизнес-объединений, сильных и ориентированных на качество, создавая сообщества, работающие на достижение конкретных целей.
This qualification was put in place to ensure that people focus on creating one successful BC first ensuring they also created spill over of Distributors under others in their team which creates momentum. Эта квалификация предназначена для того, чтобы гарантировать, что люди будут сосредотачиваться на успешном развитии структуры, и могут помогать другим людям зарабатывать, тем самым создавая достаточную движущую силу.
Hoping to achieve a slower tempo than could be played well on their instruments, Godrich had the band record the song at a faster tempo, then slowed the playback for Yorke to overdub his vocals onto, creating an "ethereal" effect. Чтобы добиться более медленного темпа, нежели позволяли возможности группы, Годрич придумал особый технический метод - музыканты записали песню в более быстром темпе, а затем её звучание было компьютерным образом замедлено, чтобы наложить на него вокал Йорка, создавая эффект «бесплотности».
Still, the various factions that comprise the Tudjmanite opposition gained a chance to pull Budisa toward them, creating a new center of political gravity for the next crisis. Тем не менее, различным фракциям, составляющим туджманистскую оппозицию, представился шанс перетянуть Будиша на свою сторону, создавая, таким образом, новый политический центр тяжести для следующей кризисной ситуации.
The old generation of farmers may stay put, but younger generations will continue to leave the land, creating a seemingly infinite supply of labor, which suppresses wages in all industries and services for lower-educated workers. Крестьяне старшего поколения могут остаться работать на земле, но более молодые поколения сельских жителей будут продолжать покидать землю, создавая кажущийся неисчерпаемым источник трудовых ресурсов, что приводит к сдерживанию зарплаты для работников с низким уровнем образования во всех отраслях промышленности и сере обслуживания.
The Architecture of Ancient Rome adopted the external Greek architecture around the 2nd century BC for their own purposes, creating a new architectural style. Архитекторы Древнего Рима переняли внешние элементы греческой архитектуры во 2 веке до н. э. в своих целях, создавая новый архитектурный стиль.
And many have done backbends to fit in, but others have carved a more unconventional path, creating a patchwork of meaning and money with enough flexibility to do what they need to do for those that they love. Многие женщины извернулись, как могли, чтобы вписаться, другие выбрали более нетрадиционный путь, создавая мозаику смысла и денег, ловко приспосабливаясь к работе, которую им нужно выполнять для тех, кого они любят.