Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создавая

Примеры в контексте "Creating - Создавая"

Примеры: Creating - Создавая
And he's passing on that hurt by creating an extra little tax, just for you. И он возмещает своё страдание, создавая небольшой дополнительный налог, только для тебя.
You also said I was remiss in creating john henry Without teaching him right from wrong. Вы так же сказали я была беспечна, создавая Джона Генри, не обучив его тому, что правильно, а что нет.
Person who pretends to be someone he's not by creating a false online identity and tricking people into a relationship. Человек, который притворяется тем, кем не является, создавая фальшивую личность в интернете и впутывая людей в отношения.
Rebel forces have seized the grain supply, creating a humanitarian disaster. Повстанцы контролируют поставку зерна, создавая гуманитарную катастрофу.
I have spent weeks creating a working treatment for the Lazarus virus. Я провел недели Создавая работающее лечение для вируса лазаря.
Parsons will get orders to transfer Thomas and Crane there, creating an opportunity for you to get them to this colony. Парсонс получит приказ перевезти Томаса и Крэйна туда, создавая возможность для тебя привести их в колонию.
By creating a product that nobody ever dreamed of. Создавая продукт, о котором раньше только мечтать могли.
I get a great deal of pleasure in working the clay... in creating something. Я получаю большое удовольствие от работы с глиной... создавая что-нибудь.
Well, the gravitational fields interact with the weak spots between worlds, creating... Поля гравитации вступают в контакт с точками соприкосновения миров, создавая...
It sucks in fourth dimension, creating a friction-less wormhole. Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
The enzymes present in saliva cause premature fermentation, creating that slightly bitter taste. Ферменты в слюне вызывают раннее брожение, создавая этот горьковатый вкус.
And they can defeat the Dal'Rok by creating the shimmering lights. И они могут победить Дал'Рок'а, создавая этот мерцающий свет.
Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes. Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов.
Works by slowing shutting down the immune system, creating an almost peaceful death. Работает медленно отключая иммунную систему, создавая почти спокойную смерть.
I'm taking the easy way out here by creating an All Open rule. Я пойду простым путем, создавая правило «Все Открыто».
And here you can see it's rotating about the vertical axis only, creating circles. Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности.
I spent all day creating a movement just to get back at Liz Lemon. Я потратил весь день создавая движение, только чтобы поквитаться с Лиз Лемон.
We don't monkey around creating a few poster kids. Мы не забавляемся здесь, создавая несколько постеров детей.
I met people fighting against deforestation, creating monoculture or against oil exploitation. Я встречал людей, которые боролись с вырубкой леса, создавая монокультуру или боролись против добычи нефти.
Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another, creating a new Crescent pack. Смешивая эти элементы, мы навсегда связываем друг друга, создавая новую стаю Полумесяца.
You can't go mucking about in the past without creating paradoxes. Ты не можешь слоняться по прошлому, не создавая парадоксы.
The State demonstrates its concern for the family by creating conditions for the economic independence and greater well-being of the family. Государство проявляет заботу о семье, создавая условия для экономической самостоятельности и роста благосостояния семьи.
The objective of these programmes is to reduce poverty and improve living conditions while at the same time creating employment opportunities. Эти программы осуществляются с целью уменьшить масштабы нищеты и улучшить условия жизни, создавая при этом возможности для занятости.
Lithuania's laws ensure de jure equal opportunities of women and men thereby creating the required legal ground. Законодательство Литвы обеспечивает женщинам и мужчинам де-юре равные возможности, создавая тем самым необходимое правовое основание.
They can also directly spur economic growth by creating opportunities and addressing barriers and inefficiencies through increased transparency and accountability. Кроме того, они могут непосредственно подстегивать экономический рост, создавая новые возможности и устраняя барьеры и элементы неэффективности на основе повышения транспарентности и подотчетности.