Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающих

Примеры в контексте "Covering - Охватывающих"

Примеры: Covering - Охватывающих
Each session was further structured into two panels covering formal presentations by participating experts, led by a moderator. Каждое заседание было дополнительно разделено на два групповых, охватывающих официальные выступления экспертов-участников, работой которых руководили организаторы обсуждения.
In article 2 of the Primary School Act, under Basic Provisions, there are several goals covering SD themes. В статье 2 раздела "Основные положения" статьи 2 Закона о начальном образовании приводится ряд целей, охватывающих тематику УР.
This made it necessary to prepare separate common country programme documents covering only the activities of the funds and programmes. Это обусловило необходимость подготовки отдельных документов по общим страновым программам, охватывающих только вопросы деятельности соответствующих фондов и программ.
The joint programme consists of five components covering social and economic development and health-related issues. Эта совместная программа включает пять компонентов, охватывающих вопросы социально-экономического развития и здравоохранения.
The document is based on the secretariat's compilation of international conventions covering the freedom of transit. В основу этого документа положена подготовленная секретариатом компиляция международных конвенций, охватывающих вопросы свободы транзита.
The course consists of nine modules, each covering specific areas of GNSS (theory, technology and applications). Учебный курс состоит из девяти модулей, охватывающих конкретные аспекты ГНСС (теория, технологии и применение).
Editing and typesetting of the fifteenth and sixteenth Supplements, covering the years 2004 to 2009, had not yet begun. Редактирование и верстка пятнадцатого и шестнадцатого дополнений, охватывающих период с 2004 по 2009 год, еще не начинались.
There seem to be equal numbers of mandates covering different categories of rights. Очевидно существует равное количество мандатов, охватывающих различные категории прав.
There is generally a balance in numbers between mandates covering civil/political rights and economic/social/cultural rights and specific groups. В целом существует баланс в количестве мандатов, охватывающих гражданские/политические права и экономические/социальные/ культурные права и конкретные группы.
Another important development in the international financial architecture has been further development of international standards and codes covering a broad range of fields. Другим важным событием в международной финансовой инфраструктуре стала дальнейшая разработка международных стандартов и кодексов, охватывающих широкий круг направлений.
Catchment ecosystems selected to ICP Integrated Monitoring network reflected large-scale nature conditions and enabled data collection for a variety of models covering significant ecosystem functions. Экосистемы водосборных бассейнов, отобранные для сети МСП по комплексному мониторингу, отражали самые разнообразные природные условия и позволяли обеспечивать сбор данных для широкого круга моделей, охватывающих важнейшие функции экосистем.
The present report focuses upon progress made in the third and fourth reporting periods, covering 2002-2004 and 2004-2006. Основное внимание в настоящем докладе сосредоточено на прогрессе, который был достигнут в течение третьего и четвертого отчетных периодов, охватывающих 2002-2004 и 2004-2006 годы.
In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. В этой связи руководству было направлено 19 писем, охватывающих рассматриваемый период, и было вынесено более 350 рекомендаций.
The Convention is working in 12 standing committees covering different issues such as legislation, jurisdiction, citizenship, finance and education. Собрание работает в составе 12 постоянных комитетов, охватывающих различные вопросы, такие, как законодательство, юрисдикция, гражданство, финансы и образование.
Primary indicators are a small set of lead indicators covering all essential dimensions of the defined objectives. Под первичными показателями понимается небольшой набор основных показателей, охватывающих все существенные аспекты установленных целей.
A coherent set of definitions covering energy flows, stocks and related concepts should be developed. Необходимо разработать последовательный набор определений, охватывающих энергетические потоки, запасы и связанные с ними понятия.
During 2007, 12 case studies were initiated, covering all regions, and an overview study will be compiled during 2008. В 2007 году было начато проведение 12 тематических исследований, охватывающих все регионы, а в 2008 году будет проведено общее обзорное обследование.
The proposals address a number of key areas, covering all the major management functions of United Nations system organizations. В рамках этих предложений рассматривается ряд ключевых областей, охватывающих все основные управленческие функции организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Branch had been working simultaneously on the preparation of the fourteenth and fifteenth Supplements, covering the period from 2000 to 2007. Сектор одновременно ведет работу над подготовкой четырнадцатого и пятнадцатого дополнений, охватывающих период 2000 - 2007 годов.
Although there are several major international research programmes covering extensive open ocean and deep sea areas, data remain sparse. И хотя уже осуществляется целый ряд крупных международных исследовательских программ, охватывающих значительные районы открытого моря и глубоководных районов морей, эти данные остаются разрозненными.
Project methodology was consolidated by the issue of 12 technical papers covering all stages of the implementation of field studies. Методология проекта была подкреплена изданием 12 технических документов, охватывающих все стадии осуществления полевых исследований.
An inspectors handbook was produced as a single source of guidance and regulations covering all aspects of UNMOVIC operations and activities. Был подготовлен справочник для инспекторов в качестве единого источника указаний и положений, охватывающих все аспекты операций и деятельности ЮНМОВИК.
The Agreement contains a comprehensive set of commitments covering the key areas negotiated by the parties in Abuja. Соглашение содержит всеобъемлющий комплекс обязательств, охватывающих ключевые области, согласованные этими сторонами в Абудже.
Rolling reviews are a realistic alternative to more extensive reviews covering many areas and many quality aspects of each area. Проведение непрерывных обзоров представляет собой реальную альтернативу проведению более обстоятельных обследований, охватывающих многие области и многие аспекты качества в каждой области.
So far, three ATUS data sets have been released covering the period January 2003 to December 2005. На сегодняшний день было выпущено три набора данных АТУС, охватывающих период с января 2003 года по декабрь 2005 года.