Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Покрытие

Примеры в контексте "Covering - Покрытие"

Примеры: Covering - Покрытие
Comparatively little international aid currently goes to covering such expenses. На покрытие таких расходов в настоящее время идет относительно небольшое количество международной помощи.
The members of the Inter-Agency Support Group are responsible for covering their own costs in relation to meetings. Члены Межучрежденческой группы поддержки отвечают за покрытие своих расходов на участие в заседаниях.
Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life: complex, improbable, wonderful and fragile. «За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
The fifth element of the system is creation of sufficient reserves for covering possible losses of the transactions of the Bank. Пятый элемент системы это создание достаточных резервов на покрытие возможных потерь при проведении активных операций Банка.
Final products have multilayered varnish covering (sometimes up to 30 layers) with manual polishing each layer. Конечные изделия имеют многослойное покрытие лаком (иногда до 30 слоев) с ручной шлифовкой каждого слоя.
The upper covering of the stroller is moisture-proof, and easy to clean. Верхнее покрытие коляски не пропускает влагу, легко очищается.
Like the Individually insured persons, they too are in charge of covering the full amount of the contribution. Как и индивидуально застрахованные лица, они также несут ответственность за покрытие всей суммы взноса.
Steam bath: Floor covering and lining - terracotta tiles + ceramic tiles + the required technological equipment in completely finished state. Паровая баня: напольное покрытие и облицовка - керамические плитки и кафель + необходимое технологическое оснащение в готовом виде.
From Moscow, had been delivered some elements of decoration of the temple (the dome, the floor covering) and the church plate. Из Москвы были доставлены отдельные элементы убранства храма (купола, покрытие пола) и церковная утварь.
The head-band and outer covering is usually made from a hard thermoplastic or metal. Оголовье и внешнее покрытие обычно сделаны из термопластика или металла.
Each of the stones which compose this covering, he said, is dipped with asphalt. Каждый камень, который составляет это покрытие, он сказал, погружен в битум.
As regards health, the State should implement programmes covering primary health-care charges, hygiene questions and specific diseases connected with extreme poverty. В области охраны здоровья государству следует осуществлять программы, направленные на покрытие расходов, связанных с оказанием первичной медико-санитарной помощи, обеспечением гигиены и лечением болезней, конкретно обусловленных крайней нищетой.
The first deferred payments option is based on the possibility of Member States providing interest-free loans covering the full capital cost requirement. Первый вариант отложенных платежей основывается на возможности предоставления государствами-членами беспроцентных займов на покрытие всех капитальных расходов.
If plates are covered, the covering shall be total and remain effective after 15 minutes' engulfment in fire. Если таблички покрыты, то покрытие должно быть сплошным и должно оставаться эффективным после пребывания в огне в течение 15 минут.
V3 For free-flowing powdery substances and for fireworks the floor of a container shall have a non-metallic surface or covering. V3 При перевозке сыпучих порошкообразных веществ, а также пиротехнических средств пол контейнера должен иметь неметаллическую поверхность или покрытие.
Provision should be made for paying those conducting the evaluation and for covering their expenses. Следует предусмотреть выплату вознаграждения лицам, осуществляющим оценку, и покрытие их расходов.
6.6.4.2.4 The thermal insulation system shall include a complete covering of the shell(s) with effective insulating materials. 6.6.4.2.4 Теплоизолирующая система включает сплошное покрытие корпуса(ов) эффективными изоляционными материалами.
The Government's budgetary allocations covering costs for public health facilities and services and publicly funded medical services have also been rising annually. Бюджетные ассигнования правительства на покрытие расходов государственных медицинских учреждений и служб и финансируемых государством медицинских услуг также ежегодно возрастают.
A question was also raised on why expenditures had risen for covering bad debt. Был также задан вопрос о том, почему возросли расходы на покрытие безнадежной задолженности.
Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. В этих случаях заполнение, покрытие или сбор шин для переработки или утилизации предлагается в качестве средства надзора за переносчиками и борьбы с ними.
All United Nations agencies are responsible for covering the cost of assessment for their candidates, which averaged USD 11,470 (excluding travel and DSA) per person in 2012. Все учреждения Организации Объединенных Наций несут ответственность за покрытие затрат на оценку их кандидатов, которые в 2012 году составили в среднем 11470 долл. США (исключая путевые расходы и суточные) на человека.
(a) Partial covering of child care expenses. а) частичное покрытие расходов на уход за детьми;
The social contribution is designated to low-income families and represents a contribution to the covering of costs of satisfaction of their children's needs. Социальное пособие назначается семьям с низким уровнем дохода и представляет собой субсидию на покрытие расходов, связанных с удовлетворением потребностей детей в семье.
Some environmental remedial actions like covering of areas with uncontaminated soils could be convenient at some particular locations, depending on the use of the land. Некоторые экологические восстановительные меры, как, например, покрытие площадей незараженной землей, могут быть целесообразными в каких-то конкретных местах в зависимости от использования земли.
As a result, in ferrous metals, a general covering of rust is formed over the whole surface, which will eventually consume all the metal. В результате в черных металлах по всей поверхности образуется общее покрытие из ржавчины, которое в конечном итоге будет поглощать весь металл.