Английский - русский
Перевод слова Covering
Вариант перевода Охватывающего

Примеры в контексте "Covering - Охватывающего"

Примеры: Covering - Охватывающего
A field survey on management of change covering 85 enterprises in Jordan was presented. Были представлены результаты проведенного на месте обследования по вопросу управления в условиях изменений, охватывающего 85 предприятий в Иордании.
They may therefore prefer a comprehensive treaty covering trade and investment simultaneously. Поэтому они могут отдавать предпочтение заключению всеобъемлющего договора, одновременно охватывающего торговые и инвестиционные аспекты.
Close cooperation with UNDP had been undertaken through a memorandum of understanding covering anti-corruption issues. Кроме того, осуществляется тесное сотрудничество с ПРООН на основе меморандума о договоренности, охватывающего вопросы борьбы с коррупцией.
The Meeting also decided on the preparation of a second review of implementation covering the period 2003 - 2005. Совещание также приняло решение о подготовке второго обзора осуществления, охватывающего период 2003-2005 годов.
The problem of narcotic drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption. Проблему наркотиков можно эффективно решить только путем всеобъемлющего подхода, охватывающего производство, оборот и потребление.
Drafting of the eighteenth supplement covering the years 2012 and 2013 would commence early in 2014. Разработка восемнадцатого дополнения, охватывающего период 2012 и 2013 годов, начнется в начале 2014 года.
Earlier in 2013 it had completed its preparation of a joint report covering the period from 2008 to 2012. Ранее в 2013 году оно завершило подготовку сводного доклада, охватывающего период с 2008 по 2012 год.
A range of measures covering the various aspects of statistical work is necessary for the qualitative implementation of the 2008 SNA. В целях качественного внедрения СНС 2008 необходима реализация комплекса мероприятий, охватывающего многие различные аспекты статистической деятельности.
Conduct a survey on Customs claims and the TIR guarantee level covering the years 2009 - 2012. Проведение обследования по вопросу о таможенных требованиях и уровне гарантий МДП, охватывающего 2009-2012 годы.
a more effective management and control regime covering tenancies, rents, etc. более эффективного режима управления и контроля, охватывающего вопросы аренды, ставок арендной платы и т.д.
The representative of FAO clarified that a separate action plan covering those countries was under development. Представитель ФАО пояснил, что в настоящее время ведется работа над подготовкой отдельного плана действий, охватывающего эти страны.
The regional report covering all seven Western Balkan countries was also launched in 2012 in Brussels. Презентация регионального доклада, охватывающего все семь стран Западных Балкан, состоялась в 2012 году в Брюсселе.
Development of the basic course, covering the general and cross-cutting issues and all inventory sectors except LULUCF, was completed in 2004. В 2004 году была завершена разработка базового курса, охватывающего общие и смежные вопросы и все сектора кадастров, за исключением ЗИЗЛХ.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider its draft annual report, covering the work of its twenty-ninth and thirtieth sessions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть проект годового доклада, охватывающего работу его двадцать девятой и тридцатой сессий.
Ghana subsequently expressed interest in instituting a national legislation covering all regimes of chemicals management. Впоследствии Гана выразила заинтересованность в разработке внутреннего законодательства, охватывающего все режимы регулирования использования химикатов.
However, a final provision covering all aspects may be adequate for that purpose. Вместе с тем для этой цели может оказаться достаточно включения одного заключительного положения, охватывающего все аспекты.
Reviewing the Publications Act and promulgating a new law covering all types of media. Пересмотр Закона о публикациях и принятие нового закона, охватывающего все виды средств массовой информации.
No comprehensive law, covering all provisions of the Convention, was enacted. Не было принято всеобъемлющего закона, охватывающего все положения Конвенции.
Belarus favours the speedy adoption of an international instrument covering both positive and negative guarantees to States. Беларусь выступает за скорейшее принятие международного документа, охватывающего как позитивные, так и негативные гарантии государствам.
That meeting of the ARF was of historic significance, establishing a framework for political and security dialogue covering the whole Asia-Pacific region. Это совещание Регионального форума АСЕАН имело историческое значение, поскольку на нем была заложена основа для диалога в области политики и безопасности, охватывающего весь Азиатско-Тихоокеанский регион.
It was the National Agrarian Institute that was responsible for implementing the Agrarian Reform Act, covering land distribution, expropriation and such matters. За осуществление Закона об аграрной реформе, охватывающего распределение земли, экспроприацию и смежные вопросы, отвечает Национальный аграрный институт.
Consequently, the preparation of the Supplement covering that period will require concerted efforts. Поэтому подготовка дополнения, охватывающего этот период, потребует согласованных усилий.
The next ordinary meeting of chairpersons would consider the possibility of issuing an annual report covering the work of all six treaty bodies. На следующем очередном совещании председателей будет рассмотрена возможность издания ежегодного доклада, охватывающего деятельность всех шести договорных органов.
There is no single register covering all groups of employed persons. Какого-либо одного регистра, охватывающего все группы занятых лиц, не существует.
Hence the importance of relaunching the dialogue on development and covering all aspects of the subject, including international trade. Таким образом, важное значение имеет активизация диалога по вопросам развития, охватывающего все аспекты, в том числе и международную торговлю.